Šta je množina iPhonea i iPada? RAE podržava Schillera

iPhone-množina

Upravo je Appleov potpredsjednik za marketing Phil Schiller pojasnio sumnju koju su mnogi od nas imali i jasno stavio do znanja da većina nas zloupotrebljava množinu iPhonea i iPada. Ne bismo trebali koristiti „iPhone“ ili „iPad“, a ipak velika većina nas to koristi. Činimo i druge greške prilikom pisanja ovih proizvoda koje je važno znati kako ne bismo nastavili zloupotrebljavati jezik kada pričamo o njima. Evo objašnjenja koje nam nudi sama Kraljevska akademija jezika o pravilnoj upotrebi ovih riječi.

Phil Schiller je to upravo rekao, ali RAE je to davno pojasnio, iako mnogi (poput mene) to do sada nisu shvatili, tražeći informacije da napišu ovaj članak. Već 2012. godine RAE pojašnjava da ih upotreba množine uz riječi iPhone i iPad ne bi trebala mijenjati dodavanjem znakova s ​​na kraju, jer su zaštitni znakovis:

Ovo su oznake koje metonimija koristi u odnosu na objekte koje označavaju, kako objašnjava Akademska gramatika. Preporučuje se da ih ostane nepromijenjena u množini kada se završavaju na suglasnik ("the iPads") i da se doda -s kada se završavaju na samoglasnik ("the iPhones").

Ali tada bismo zaista trebali koristiti "iPhone". Ne, RAE to kasnije pojašnjava:

Međutim, Gramatika se ne bavi slučajevima poput ovog iPhone u kojem se događa da se izgovara na engleskom jeziku završava na -n (/ áiphon /), tako da treba ostati nepromijenjen, ali napisan, završava se na samoglasnik i zahtijeva množinu na -s. Stoga, uzimajući u obzir upotrebu, obje množine mogu se smatrati prikladnima: "iPhone" i "iPhone"

Tada je jasno da iPads nikada ne bi trebalo koristiti za imenovanje množine iPad-a i da je ispravan način upotrebe iPhone-a u množini isti, iako kada se na kraju napišu samoglasnici, iPhone možemo prihvatiti kao tačne. No, obraćajući pažnju na Phila Schillera i također na održavanje određene homogenosti, čini se da je najispravnije koristiti "iPhone" za označavanje množine i jednine.

Ali tražeći i tražeći naišao sam na još jednu grešku koju sam i sam sigurno učinio u brojnim prilikama: Kako koristite veznik "i" kada idete između riječi iPhone i riječi iPad?. Ne trebam tražiti svoje članke u kojima sam to napisao, jer sam sigurno više puta koristio "iPhone i iPad", ali RAE je i s tim jasan:

Pravilo je staviti veznik potreban za izgovor: «iPhone i iPad», ako ga izgovorite / aipad /.

Odnosno, prilikom izgovaranja "aipad" i "aifon" veznik "i" treba koristiti u sredini, a ne "e". Od sada pa nadalje nemam opravdanje da ga nepravilno koristim, a nemate ni vi.


Zanimaju vas:
Šta da radimo ako nam se iPhone iznenada isključi
Pratite nas na Google Vijestima

Ostavite komentar

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *

*

*

  1. Odgovoran za podatke: AB Internet Networks 2008 SL
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obavezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostuje Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.