Conas focail a shainiú san aip iOS 14 Translate

Thug iOS 14 feidhmchlár dúchais nua chuig iPhones: Aistrigh. Leis an aip seo bainimid amach ar bhealach simplí, tapa agus amhairc chun aistriúcháin impeccable a fháil idir 11 theanga éagsúla. Is é an rud maith faoin uirlis go bhfuil a leagan áitiúil a cheadaíonn aistriúchán gan nasc idirlín. Ina theannta sin, tá rogha san áireamh freisin éisteacht le fuaimniú ár n-aistriúcháin, rogha mhaith nuair atá muid lasmuigh dár dtír agus nuair nach labhraímid an teanga. Mar sin féin, an aip Translate Ligeann sé duit focail a shainiú taobh istigh den aip freisin ar bhealach simplí agus go n-inseoidh muid duit thíos é.

Sainmhínigh focail i do theanga dhúchais leis an aip Translate in iOS 14

An aip Aistrigh Tá sé deartha le bheith ar an mbealach is éasca, is gasta agus is éifeachtaí chun comhráite gutha agus téacs a aistriú idir 11 theanga éagsúla. Ligeann an modh áitiúil d’úsáideoirí gnéithe an aip a úsáid as líne chun a guth agus a dtéacsanna a aistriú go príobháideach.

Sábhálfaidh an aip Translate go leor cásanna ina bhfaighimid taobh amuigh dár dtír le teanga nach bhfuil á rialú againn. Ina theannta sin, cinnteoidh an fhéidearthacht pacáistí a íoslódáil go háitiúil lenár dteanga go mbeidh an feidhmchlár feidhmiúil againn fiú nuair nach bhfuil idirlíon againn ar ár bhfeiste. Ach freisin, tá foclóir san aip Translate istigh ann, ionas go bhféadfaimis na focail a d’aistríomar inár dteanga a shainiú.

Chuige seo beidh orainn ceist a chur ar dtús. I mo chás, tá aistriúchán déanta agam ón Spáinnis go Béarla. Nuair atá an abairt aistrithe le feiceáil i gorm, chun sainmhíniú na bhfocal aistrithe a rochtain Níl le déanamh agam ach cliceáil orthu ceann ar cheann. Nuair a bheidh sé brúite, taispeánfar an foclóir agus beidh sainmhíniú an fhocail roghnaithe le feiceáil sa teanga foinse.

Is í an fhadhb ná nach bhfuil an cheat seo ar fáil i mód tírdhreacha. Chun an sainmhíniú a rochtain i mód tírdhreacha beidh orainn an focal a roghnú agus cliceáil ar «téigh i gcomhairle». Taispeánfar an roghchlár céanna leis an bhfoclóir láithreach ach níl sé chomh gasta ná chomh díreach agus atá sa mhodh portráide. Mar sin Beimid in ann brí na bhfocal sa teanga a d’aistrigh muid a bheith ar eolas againn chun a fháil amach cén focal i dteanga eile atá mar an gcéanna inár gceann féin.


Cloíonn ábhar an ailt lenár bprionsabail eitic eagarthóireachta. Chun earráid a thuairisciú cliceáil anseo.

2 trácht, fág mise

Fág do thrácht

Ní thabharfar do sheoladh r-phoist a fhoilsiú. Réimsí riachtanacha atá marcáilte le *

*

*

  1. Freagrach as na sonraí: Miguel Ángel Gatón
  2. Cuspóir na sonraí: SPAM a rialú, bainistíocht trácht.
  3. Legitimation: Do thoiliú
  4. Na sonraí a chur in iúl: Ní chuirfear na sonraí in iúl do thríú páirtithe ach amháin trí oibleagáid dhlíthiúil.
  5. Stóráil sonraí: Bunachar sonraí arna óstáil ag Occentus Networks (EU)
  6. Cearta: Tráth ar bith is féidir leat do chuid faisnéise a theorannú, a aisghabháil agus a scriosadh.

  1.   Alfonsico a dúirt

    Tá sé fós le cur sa rogha scair nó sa roghchlár roghnúcháin mar aon le cóip nó greamaigh tá ceann eile le dul i gcomhairle leis…. bheadh ​​sé riachtanach an ceann a chur le haistriú go n-osclófaí mboilgeog

  2.   Joaquin a dúirt

    Cá bhfuil an aip translate?