Membersihkan, memperbaiki dan memberikan kemegahan ... tetapi tidak menyesuaikan diri

Setelah lebih dari tiga setengah tahun sejak iPhone meletup, dan sedikit lebih dari dua setengah tahun selepas kemunculan gedung aplikasinya di App Store - dan dengan semua ini gelombang telefon pintar sentuhan berikutnya dari platform lain seperti Android, Windows Phone atau BlackBerry dan kedai aplikasinya masing-masing—, kita masih belum dapat di poket kami dari kamus Bahasa Sepanyol daripada Akademi Diraja Sepanyol, kamus normatif yang, secara teori, harus kita gunakan sebagai rujukan hampir 500 juta penutur bahasa Sepanyol.

Sudah jelas bahawa iPhone dan telefon pintar telah menembusi jauh ke dalam dunia maju, dengan menumpukan perhatian, di dalam poket kita, Internet dan rangkaian sosial seperti Twitter atau Facebook, e-mel, surat khabar dan majalah dari seluruh dunia, kamus, muzik, filem, buku , aplikasi berguna, permainan video, navigasi GPS, modem 3G untuk komputer kami ...

El iPhone, dinamakan, dalam versi pertama, sebagai penemuan terbaik tahun 2007 oleh majalah Time, telah mencapai jumlah 100 juta unit dijual, menurut apa yang diberitahu oleh Steve Jobs, CEO Apple pada 3 Mac pada sidang media di San Francisco. Jobs juga mengumumkan bahawa syarikatnya telah menjual 15 juta iPad dalam sembilan bulan jangka hayat produk pada tahun 2010. Selain itu, berdasarkan angka-angka lain yang diberikan oleh penglihatan Amerika pada bulan September 2010, dalam satu lagi nota utama - begitulah bagaimana persidangan akhbar jenama California diketahui -, itu dianggarkan bahawa jumlah iPod touch dijual adalah sekitar 45 Millones. Ketiganya, yang dikenali sebagai 'peranti iOS' kerana sistem operasi yang mereka gunakan, dikuasakan oleh aplikasi dari App Store, kedai yang sudah mempunyai lebih daripada Aplikasi 350.000 dan apa yang telah disediakan 2.000 juta hasil penjualan kepada pembangun platform.

Pengguna iPhone, iPod touch dan iPad kita boleh mempunyai kamus monolingual utama orang lain bahasa, atau, paling tidak, versi kecil dari ini (serta pelbagai terjemahan atau kamus dwibahasa, dan bahkan beberapa yang lebih khusus, seperti kamus perubatan atau undang-undang). Oleh itu, kita boleh merujuk istilah adaptasi dalam Oxford Dictionary of English atau dalam Kamus Amerika Baru Oxford (kamus dari penerbit ini juga tersedia untuk platform Android, BlackBerry, Symbian dan Windows Phone); perkataan perancis adaptasi dalam kamus dixel de Le robert atau dalam a Larousse; kata nama bahasa Jerman pelarasan dalam kamus langenscheidt (penerbit juga hadir di pelbagai platform, dan juga Larousse);  menyesuaikan diri dalam Kamus Baharu Aurélio Bahasa Portugis...

Untuk mencari perkataan penyesuaian Dalam kamus Sepanyol monolingual dari App Store, kita mesti pergi, hampir wajib, ke Kamus Vox Hebat Bahasa Sepanyol, diadaptasi oleh pemaju Ultralingua dengan antara muka yang sempurna, atau kamus lain yang "jelek" dan ringkas pengarang yang tidak diketahui, selain Vox lain yang lebih kecil. Namun, tidak sepenuhnya benar bahawa kita tidak dapat memiliki DRAE di poket kami: terdapat beberapa aplikasi pihak ketiga di App Store yang bersambung ke kamus dalam talian untuk mendapatkan definisi. Tetapi jenis aplikasi ini yang menghubungkan ke pangkalan data dalam talian mempunyai dua kelemahan: mereka bergantung pada sambungan Internet dan masa menunggu untuk membuat pertanyaan pangkalan data lebih lama. Walaupun benar bahawa ada versi rasmi kamus, yang diterbitkan pada tahun 2005, untuk platform yang berorientasikan kepada peranti mudah alih, adalah sama benar bahawa platform seperti itu benar-benar usang.

Tetapi apa sebenarnya sebab mengapa kita tidak dapat merujuk dengan mudah DRAE pada telefon kami? Adakah pembangun aplikasi, seperti Ultralingua yang disebutkan di atas, tidak memusatkan perhatian pada kamus ini? Memandangkan pelbagai jenis kamus untuk bahasa lain, nampaknya tidak mungkin. Mungkin RAE atau Espasa (penerbit yang menerbitkan kamus) tidak memberikan lesen - atau tidak mendorong - pembangun ini untuk membawa kamus ke platform mudah alih?

Walau apa pun, dalam keadaan seperti ini, kami yakin ia berlaku mesti Akademi Diraja Sepanyol kembangkan edisi kamus anda untuk platform utama telefon pintar, misi yang, lebih-lebih lagi, tidak akan menjimatkan kos ekonomi, dan tidak memerlukan masa yang lama untuk disiapkan. Ya, seperti yang dinyatakan oleh García de la Concha ketika dia mengumumkan, pada bulan Oktober, penyiapan laman web RAE yang baru, objektif akademi dengan pembaharuan laman web adalah untuk menyesuaikan bahasa dengan teknologi baru, kami berharap, untuk pemenuhan setia untuk tujuan ini, bahawa projek ini juga merangkumi penyertaan kehadiran institusi di poket kami, di telefon pintar kami.

Ini adalah artikel yang memenangi anugerah yang saya tulis untuk pertandingan mengemukakan pendapat di institut ini.


Ikuti kami di Google News

Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab untuk data: AB Internet Networks 2008 SL
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.

  1.   duveral kata

    Sungguh luar biasa yang diperlukan, siaran ini kelihatan bagi saya.

  2.   Quique kata

    iRae berfungsi dengan sempurna Saya tidak fikir bahawa kerana adanya aplikasi ini, saya perlu menulis artikel ini

  3.   Enrique Benitez kata

    Maafkan saya tetapi saya telah menerbitkannya secara tidak sengaja sebelum menyelesaikan pengeditan. Saya akan menghantarnya semula dalam beberapa saat.

  4.   Enrique Benitez kata

    Tetapi iRAE, seperti yang saya tulis di atas, memerlukan sambungan internet semasa anda menggunakannya.

  5.   Diego kata

    Terima kasih kerana topik Enriqe tetapi topik ini tidak membuat saya menambah sesuatu yang baru kepada saya, jika saya perlu mengetahui satu perkataan ada Google atau IRae atau banyak orang lain yang melakukan kerja mereka, jika mereka tidak mengeluarkannya kerana mungkin tidak perlu.

    Terima kasih sekali lagi atas kritikan anda tetapi saya rasa tidak perlu

    Salam!

  6.   Enrique Benitez kata

    Saya menghormati pendapat anda, tetapi saya rasa jika tidak perlu, mungkin tidak akan ada puluhan kamus di App Store dari penerbit seperti Oxford, Collins, Langenscheidt, Larousse, Longman ...

    Saya berpendapat bahawa kamus dengan pangkalan data tempatan selalu lebih baik daripada kamus yang menghubungkan ke pangkalan data dalam talian, bukan? Mereka berfungsi lebih pantas dan tidak semua pengguna mempunyai Internet di mana sahaja (fikir juga pengguna iPod touch atau iPad tanpa 3G).
    Terima kasih kerana menjawab jawatan itu, Diego!

  7.   olguin kata

    Definito adalah kamus yang baik untuk iphone dan berasal dari akademi Sepanyol yang sebenar

  8.   Enrique Benitez kata

    Sila baca sebelum memberi komen. Definitio juga memerlukan sambungan internet.

  9.   HHH kata

    Dan mengapa anda mahukan iPhone tanpa sambungan internet?

  10.   Enrique Benitez kata

    Kita semua tahu bahawa iPhone tanpa sambungan Internet mudah alih kehilangan hampir semua rahmat, tetapi ada yang memilikinya dengan cara itu, dan lebih-lebih lagi, iPod touch tidak mempunyai sambungan Internet mudah alih atau iPad yang tidak mempunyai 3G ...

  11.   Jorge kata

    Maafkan saya Enrique, adakah anda mempunyai sesuatu terhadap kita yang mempunyai iPhone dan iPad tanpa internet mudah alih ??? Saya tidak banyak menggunakan 3G di ipad saya atau di iphone saya, itulah sebabnya saya tidak menguncinya, dan saya tidak pernah memerlukannya pada 3g iphone saya bahawa saya telah bersamanya lebih dari 2 tahun, anda fikir dia kehilangan "terima kasih" hanya untuk itu? Sepertinya saya salah.

  12.   Enrique Benitez kata

    Tidak, tentu saja saya tidak menentangnya. Saya mempunyai iPhone tanpa internet mudah alih (sebenarnya, saya mempunyai lebih lama tanpa internet mudah alih daripada yang ada). Sebenarnya, saya "membela anda": Saya rasa perlu menggunakan DRAE pada iPhone secara tempatan kerana lebih pantas daripada aplikasi yang perlu disambungkan ke Internet untuk merujuk kamus dan kerana tidak semua orang telah mengontrak Internet mudah alih (atau tidak, anda boleh mengikatnya, seperti pengguna iPod dan iPad tanpa 3G).

    Saya rasa saya salah dalam komen terakhir, maaf

  13.   enifer kata

    lambat

  14.   kun kata

    Tentu, masalahnya adalah mempunyai akses ke kamus tanpa sambungan internet, tetapi kerana saya rasa tidak ada yang lain, saya mempunyai kegemaran iphone rae.es

  15.   Enrique Benitez kata

    Tidak, tidak ada. Sekiranya anda telah membaca artikel anda tahu bahawa tidak ada.

  16.   duveral kata

    Anda menggunakan kaki anda dengan Enrique Benítez ketika dia mengatakan sesuatu yang benar-benar berlaku, iPhone tanpa internet tidak normal, dan sentuhan ipod juga berhak menggunakan aplikasi tanpa kebergantungan 3G.
    Seorang pengguna Ipod Touch bercakap dengan anda dan ya, setiap aplikasi yang tidak mengandungi pangkalan data tempatan mengehadkan saya untuk tidak menggunakannya di luar rumah saya, kamus RAE dengan kandungan penuh sepertinya sangat diperlukan.

  17.   jesara23 kata

    Nampaknya saya memerlukan aplikasi rasmi RAE untuk peranti mudah alih. Saya juga suka cara artikel ini ditulis. Selamat bertunang.

  18.   kun kata

    Enrique Benítez dan 3 orang pintar lain, saya bermaksud bahawa kerana artikel itu tidak ditulis sekarang, jika tidak bahawa dia melakukannya sejak lama untuk bertanding, saya tidak tahu jika dalam masa itu mereka telah mengeluarkan sesuatu, di dalam masa yang singkat banyak perkara keluar, Pokoknya saya hanya menjawab anda untuk menjelaskan, tidak menyangka bahawa negatif itu mengganggu atau sesuatu, hanya kerana anda mempunyai tafsiran yang salah terhadap komen saya dan anda mencatat kejahilan terhadapnya, yang sebenarnya adalah bahawa undi tidak tahu apa maksudnya, ya anda tidak menyukai komen yang anda sampaikan kepada orang itu dan anda tidak bersembunyi di sebalik butang merah kecil

  19.   stfu kata

    Menggunakan iPhone tanpa rancangan data sama dengan iPod touch.
    Dan pengguna iPod touch mengatakan bahawa ketika tidak ada Wi-Fi dan saya berada di dalam kereta tanpa apa-apa untuk menghiburkan diri saya, dan membaca tweet, melihat halaman, blog, dan lain-lain, itu sedikit mengganggu saya, jadi saya terpaksa memuat turun aplikasi tethering. ke android saya untuk berkongsi internet .. tetapi ia tidak sama.

  20.   kun kata

    @stfu dan mengapa anda tidak melihat halaman dan yang secara langsung di android? Ini bukan komen yang perlu difikirkan, ia adalah keraguan

  21.   Peter albeiro kata

    Saya sangat menyesal kepada penulis entri ini tetapi hakikatnya tajuk artikel tidak menyumbang apa-apa dan tidak memberikan apa-apa. Sekiranya soalannya adalah untuk menulis seberapa banyak yang dapat anda fikirkan, anda memenuhi tugas itu, anda melakukannya dengan baik. Bermula dengan tajuk yang tidak masuk akal dan kedua, anda membawa topik yang sangat tidak relevan. Mengapa anda tidak memuat turun Wikipedia Luar Talian dan itu sahaja. Saya rasa dunia ini tidak berakhir kerana tidak ada kamus RAE Offline kerana lebih dari satu menginginkannya.

    Saya memahami hakikat mahukan sesuatu tetapi banyak perkara sehingga tidak mengatakan apa-apa pada akhirnya tidak banyak menambah blog yang sudah terkenal

  22.   Enrique Benitez kata

    @Kun, maaf kerana salah menafsirkan komen anda dan atas jawapan saya. Untuk menjelaskan perkara ini: Saya menulisnya pada pertengahan Mac dan buat masa ini tidak ada kamus untuk "offline" (yang telah saya lihat). Saya minta maaf untuk semua ini.

    @Peter Albeiro, artikel ini ditulis untuk konteks lain, dan itulah sebabnya begitu lama dan perkara-perkara yang muncul tidak akan muncul di blog mengenai iPhone (kerana mereka jelas, seperti penjelasan istilah "keynote") . Walaupun begitu, saya tidak menganggap bahawa artikel itu hanyalah jalan memutar dan tidak mengatakan apa-apa.

    Mengenai tajuk yang tidak masuk akal, mungkin ini akan menjelaskannya: http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000001.nsf/voTodosporId/CEDF300E8D943D3FC12571360037CC94?OpenDocument&i=0

    Dan dunia tidak berakhir, tetapi kamus yang, secara teori, hampir 500 juta penutur Sepanyol harus digunakan mungkin disesuaikan dengan format baru (seperti yang dilakukan oleh kebanyakan kamus utama bahasa dan penerbit lain - jika mereka mempunyai fakta adalah untuk sesuatu—). By the way, Wikipedia adalah ensiklopedia, bukan kamus.

  23.   si rambut coklat kata

    Helo, saya mempunyai iPhone 4 32gb tetapi tidak berguna xk saya tidak dapat meletakkan internet ... .. pada akhirnya ia hanya berfungsi untuk memanggil dan menerima panggilan dan sms ...... Saya membawanya ke sebuah kedai dan mereka memberitahu saya itu tidak asli, saya boleh lakukan, bagaimana saya boleh memperbaikinya?