Pada masa ini di App Store kami dapat menemui banyak aplikasi yang membantu kami menerjemahkan ke dalam bahasa yang berbeza, sama ada satu perkataan atau teks sebelumnya. Terjemahan Google dan Penterjemah Microsoft lebih berorientasi untuk menterjemahkan satu kata, walaupun kami juga dapat menggunakannya untuk menterjemahkan teks, ia tidak selalu memberikan hasil yang terbaik, walaupun demikian, mereka juga yang memberikan hasil terbaik kepada kami. Penterjemah Microsoft, tidak seperti Terjemahan Google, menawarkan lanjutan yang membolehkan kami menterjemahkan laman web ke dalam bahasa apa pun, seperti kami menunjukkan kepada anda dalam tutorial ini yang kami terbitkan beberapa minggu lalu di Actualidad iPhone.
Kami tidak tahu mengapa Google tidak melancarkan pelanjutan untuk Safari yang memungkinkan untuk menjalankan fungsi yang sama, kerana perkhidmatannya adalah salah satu yang paling banyak digunakan di seluruh dunia, tidak hanya pada platform iOS, tetapi juga pada Android, Windows dan macOS. Sejak dilancarkan Microsoft Translator, lelaki dari Redmond telah menambahkan fungsi dan ciri baru yang menjadikannya klon Google. Kemas kini terbaru yang telah diterima oleh Penterjemah Microsoft memperbaiki sebilangan besar bug yang terdapat dalam versi terbaru.
Kemas kini Microsoft Translator ini menambah Sokongan transliterasi dari Jepun ke Hindi dan Filipina telah ditambahkan sebagai terjemahan luar talian sebagai perkara baru. Di sinilah berita berakhir, kerana Microsoft telah memanfaatkan kemas kini ini untuk memperbaiki masalah UI ketika menatal terjemahan panjang, pemilihan bahasa dalam sambungan Safari, kesalahan UI Buku Phas, dan perbaikan aksesibilitas untuk penggunaan yang lebih mudah dengan pembaca layar. dan navigasi papan kekunci. Penterjemah Microsoft serasi dengan iPhone, iPad, iPod touch dan Apple Watch, sesuai untuk saat kita perlu menterjemahkan perkataan dengan pantas dari pergelangan tangan kita.