Se você usa regularmente o Google Translate, certamente notou que às vezes a qualidade da tradução deixa muito a desejar, especialmente se a tradução estiver sendo feita a partir de um texto escrito coloquialmente. Na verdade, não costumamos encontrar na internet muitas páginas que escrevam corretamente e quando as passamos pelo tradutor às vezes é quase impossível entender o significado. O Google está ciente deste problema que afeta a qualidade das traduções e tem trabalhado para tentar solucionar o problema, otimizando a aplicação e o serviço web para que funcionem de forma mais correta.
O Google afirma que acabou de lançar uma nova tecnologia que permite traduções automáticas chamada Neural. Este novo sistema automático leva em conta o contexto ao traduzir, em vez de se basear na tradução literal de palavras individuais como fazia até agora. Logicamente, esta nova forma de realizar traduções afeta positivamente a eficiência das traduções, reduzindo o número de disparidades e inconsistências quando a utilizamos.
Conforme relatado pela própria empresa, O Google Translate agora é 30% mais preciso tanto nos aplicativos para iOS e Android quanto por meio do serviço web. Este novo sistema denominado Neural está atualmente disponível apenas em nove idiomas, incluindo espanhol, inglês, francês, alemão, chinês, português, coreano, japonês e turco, mas segundo a empresa, com o tempo pretende oferecer este serviço nos 103 idiomas Atualmente suportado pelo aplicativo. O Google Translator está disponível para download gratuito na App Store, assim como todos os aplicativos que o gigante das buscas na Internet nos oferece dentro do ecossistema iOS.