ஸ்ரீ எல்லாவற்றிற்கும் பதில்களைக் கொண்டிருப்பதை நாங்கள் ஏற்கனவே அறிவோம், சில மிகவும் வேடிக்கையானவை, வாழ்க்கையின் அர்த்தம் என்ன? நீங்கள் என்னை நேசிக்கிறீர்களா?
ஆனால் இதன் மூலம் அது முறியடிக்கப்பட்டுள்ளது:
-நான் சிறந்த தொலைபேசியை உருவாக்குவது யார்?
- நீங்கள் விளையாடுகிறீர்களா?
- இல்லை, நான் விளையாடுவதில்லை, சிறந்த தொலைபேசியை உருவாக்குவது யார்?
- நீங்கள் வைத்திருக்கும் ஒன்று.
சிறந்த டேப்லெட்டைப் பற்றி அவர் என்ன நினைக்கிறார் என்பதை நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்பினால், குதித்த பிறகு உங்களிடம் உள்ளது:
சிறந்த டேப்லெட் எது?
-ஆப்பிள் ஐபாட். நீங்கள் கேட்க வேண்டுமா?
-ஆண்ட்ராய்டு டேப்லெட்டுகள்?
- ஆண்ட்ராய்டு டேப்லெட்களால் நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை?
"நீங்கள் என்னை விளையாடுகிறீர்களா?" "நீங்கள் சரியாக கேலி செய்கிறீர்கள்" என்று என்ன சொல்லவில்லை? மொழிபெயர்ப்பு தவறு
வலைப்பதிவு ஸ்பானிஷ், அதை ஆசிரியர் எவ்வாறு புரிந்துகொள்கிறார், ஹஹாஹா, இது xD ஐ தவறாக மொழிபெயர்த்தது என்பது தெளிவாகிறது
இது நன்கு மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது
வலைப்பதிவு ஸ்பானிஷ் என்பதை நான் புரிந்துகொள்கிறேன், ஆனால் நாங்கள் உலகெங்கிலும் உள்ளவர்களையும் உள்ளிடுகிறோம், மேலும் அவர்கள் ஸ்பானிய மொழி பேசும் அனைத்து மக்களுக்கும் புரியும் வகையில் முட்டாள்தனங்கள் இல்லாமல் ஒரு பொதுவான மொழிபெயர்ப்பை உருவாக்க வேண்டும் என்று நான் நினைக்கிறேன்
நான் எவ்வளவு புண்டையை இழக்கிறேன் புண்டை!
சோசலிஸ்ட் கட்சி: ஸ்ரீவிடம் நகைச்சுவையின் நல்ல பங்களிப்பு ... ஆம் ஐயா!
mmmm well சிரிக்கு இனி ஆங்கிலம் தெரியாது ...
சிறந்த தொலைபேசியை உருவாக்குவது யார்?
RE: ஆப்பிள் !!!!! அல்லது அவரது விஷயத்தில் ஸ்டீவ் ஜாப்ஸ்
யுனிவர்சல் மொழிபெயர்ப்பு தயவுசெய்து
இடுகையின் ஆசிரியரை அவர் விரும்பியபடி எழுத அனுமதிக்க முடியுமா?
ஜஜ்ஜா நீங்கள் ஃபக் செய்ய வேண்டும்….
மக்கள் செல்லுங்கள் .. ஹஹாஹா நீங்கள் கேலி செய்கிறீர்கள், நீங்கள் கேலி செய்கிறீர்கள், அவை ஒத்ததாக இருக்கின்றன, அதாவது மொழிபெயர்ப்பு நன்றாக முடிந்தது, இதுவும் ஒரு ஸ்பானிஷ் வலைத்தளம், எனவே யாராவது புரியவில்லை என்றால் கூகிள் மொழிபெயர்ப்பாளரிடம் செல்லுங்கள்
வலைப்பதிவு ஸ்பானிஷ் மொழியாக இருக்கும், ஆனால் மொழிபெயர்ப்பு மிகவும் மோசமாக செய்யப்பட்டுள்ளது
இது சரியாக மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது, நீங்கள் எதைத் தொந்தரவு செய்ய விரும்புகிறீர்கள்
நம்பமுடியாத இந்த ஸ்ரீ ஹஹாஹா
அந்த சிறிய தீவிரம், என்ன செய்தி? ...
இது ஒரு "ஒத்த பெயர்" என்று சொல்பவர்களுக்கு அது ஏன் கூறுகிறது:
- நீங்கள் விளையாடுகிறீர்கள், இல்லையா?
- இல்லை, நான் விளையாடுவதில்லை, சிறந்த தொலைபேசியை உருவாக்குவது யார்?
இல்லை, பதில் இருக்க வேண்டும்:
-இல்லை, நான் மனநிலையில் இல்லை,….
ஸ்பானிஷ் வலைப்பதிவாக இருந்தாலும் மிகவும் மோசமான மொழிபெயர்ப்பு
ஆப்பிள் முக்கிய குறிப்புக்கும் இதேதான் நடந்தது Actualidad Iphone "Let's talk iPhone" என்ற வார்த்தைகளை "iPhone பற்றி பேசுவோம்" என்று மொழிபெயர்த்துள்ளனர், மேலும் "de" மிகவும் மோசமான மொழிபெயர்ப்புகளை நான் பார்த்ததில்லை.
SII உடனான ஒப்பீட்டிற்காக நான் இன்னும் காத்திருக்கிறேன் .. அவர்கள் கையில் 4 கள் உள்ளன, அவை எங்களுக்கு மிகக் குறைந்த தகவல்களைத் தருகின்றன: எஸ்
இந்த வலைத்தளம் ஸ்பெயினிலிருந்து ஸ்பானிஷ் என்று சொல்பவர்களுக்கு இது தவறு, இங்கே நாங்கள் பல நாடுகளைச் சேர்ந்தவர்களை உள்ளிடுகிறோம், அனைவருக்கும் மரியாதை நிமித்தமாக அவர்கள் மொழிபெயர்க்க வேண்டும், அது ஸ்பெயினில் பேசப்படுவது போல அல்ல.
நிச்சயமாக நீங்கள் எதையும் செய்ய ஆசைப்படுகிறீர்கள்
Gnzl 1 தகவலுக்கு நன்றி. மக்கள் சலித்துப் பார்க்கும் எதுவும் இல்லை ..
சிறிய தளர்வான எழுத்துக்கள் இங்கே உள்ளன.
ஒரு மொழிபெயர்ப்பில் முக்கியமானது என்னவென்றால், அது சரியானது மற்றும் எளிமையானது அல்ல, மாறாக, மொழிபெயர்ப்பாளர் அதை எழுதும் போது ஆசிரியர் கொடுத்த அதே பொருளைக் கொடுக்கிறார்.
ஆனால் அது மோசமாக மொழிபெயர்க்கப்பட்டிருந்தாலும், நீங்கள் எங்கிருந்து வந்தீர்கள்? சொல்வது போல், ஒரு வாய் வைத்திருப்பவர் தவறு, நீங்கள் மொழிபெயர்ப்பை விரும்பவில்லை என்று அவரிடம் சொல்ல விரும்புகிறீர்கள், சரி, ஆனால் அதை ஒரு நல்ல வழியில் செய்யுங்கள், நீங்கள் இங்கு யாரும் பாடம் கொடுக்க வரவில்லை என்று ஆர்வமற்ற முறையில் இதைச் செய்கிற நபர், விஷயங்களை எழுதுவதற்கு முன்பு ஒரு கணம் யோசித்தால், உங்கள் எதிர்பார்ப்புகளை பூர்த்தி செய்ய யாருக்கும் கடமை இல்லை, இங்கே செய்யப்படும் வேலை உங்களுக்கு பிடிக்கவில்லை என்றால், நீங்கள் விமர்சிக்கலாம் அது, ஆனால் ஒரு கண்ணியமான வழியில் மற்றும் நீண்ட காலமாக இல்லாவிட்டால், குழந்தைகள்.
Gznl, என்னைப் பொறுத்தவரை சிறந்த போர்டல் சித்தாந்தங்களைப் பற்றி எந்த சந்தேகமும் இல்லாமல் உள்ளது. சமூக வாழ்க்கை இல்லாமல் பந்து விளையாடும் நபர்களுக்கு செவிசாய்க்க வேண்டாம், அவர்களுக்கு எதுவும் செய்யமுடியாது, ஆனால் இலவசமாக விமர்சிக்கவும். எடிட்டர்களை மட்டும் விட்டுவிட்டு, சிறந்த செய்தி மற்றும் சிறந்த மொழிபெயர்ப்புகளை வழங்கக்கூடிய வலைப்பதிவு அல்லது மன்றத்தைத் திறக்கவும்.
Gnzl, நான் இந்த பக்கத்திற்கு அடிமையாக இருக்கிறேன், அதை உருவாக்க நீங்கள் பொறுப்பாளிகளில் ஒருவர்.
இடுகை மிகவும் வேடிக்கையானது.
புறக்கணிக்கவும், மொழிபெயர்க்க கூகிளைப் பயன்படுத்த விரும்பாதவர்! மேலும், நகைச்சுவையானது ஸ்பானிஷ் மொழி பேசும் எந்தவொரு நபருக்கும் புரியும், அவர்கள் மலச்சிக்கல் இல்லாவிட்டால்;)
பதிவுகள் தெரிவிக்க, எச்சரிக்க, கற்பிக்க, நீங்கள் இப்படி சிரிக்க ...
.
இருக்க முடியாதது என்னவென்றால், ஒவ்வொரு இடுகையும் எடிட்டருக்கு தனிப்பட்ட சோதனை.
.
ஆங்கிலத்திற்கும் அவருக்கும் இடையில் நீங்கள் வேடிக்கையானவர் என்றால், அதைச் சொல்லும் சொற்றொடரை யாராவது புரிந்து கொள்ளவில்லை, நான் அவருக்கு ஒரு மின்னஞ்சல் அனுப்புவேன், அதை அவருக்கு விளக்குகிறேன்.
.
இத்தகைய முட்டாள்தனத்தில் ஈடுபடுவது எனக்கு புரியவில்லை….
பின்னர் படிக்கும் விஷயங்களை விமர்சிக்க நிறைய நேரம் உள்ளவர்கள் இருக்கிறார்கள் ... இது பயமாக இருக்கிறது. அவர்கள் Gnzl என்று எதையும் புறக்கணிக்கவும். அவர்கள் சொல்லும் எதற்கும் நீங்கள் தகுதியற்றவர்கள். எதையும் செய்வதற்கான விருப்பத்தை இழக்காதீர்கள், ஏனென்றால் நீங்கள் செய்யும் அனைத்தும் நிறைய மதிப்புள்ளவை. இது எனது நம்பர் 1 ஐபோன் குறிப்பு பக்கம், அது எப்போதும் இருக்கும்.
விமர்சிப்பவர்களுக்கு: வேறு பக்கத்திற்குச் செல்ல விரும்பவில்லை என்றால் என்ன சொல்வது, இல்லையா?
வாழ்த்துக்கள்!
அன்டோனியோவை முற்றிலும் ஒப்புக்கொள்கிறேன்!
எங்கள் அன்பான ஐபோனிலிருந்து அனைத்து வகையான தகவல்களையும் சேகரிக்க அவர்கள் எடுக்கும் தரம் மற்றும் மகத்தான முயற்சிக்கு நன்றி, நான் ஒரு நாளைக்கு அதிகம் பார்வையிடும் பக்கம் இது
மேற்கோளிடு
விளையாடுவது என்பது ஒரு பேச்சுவழக்கு மற்றும் முறைசாரா முறையில் நகைச்சுவை என்று மொழிபெயர்ப்பு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் ஆசிரியர் ஸ்பானிஷ் என்பதால், அதை அவர் வெளிப்படுத்த வேண்டிய பேச்சுவழக்கு வழியில் மொழிபெயர்க்கிறார்.
ஆனால் வாருங்கள், இங்கே எல்லோரும் கண்டுபிடித்திருக்கிறார்கள், எல்லோரும் அவற்றை விளையாடுவதை விரும்புகிறார்கள்
இது "வெர்கா நோ ஜோடா சாமோ" என்று வைப்பது நல்லது, அது தீவிரமாக இருக்கட்டும், இது ஒரு தயாரிக்கப்பட்ட சொற்றொடர், மேலும் மொழிபெயர்ப்பாளருக்கு யதார்த்தத்தை விட்டு வெளியேறாமல் அதை மொழிபெயர்க்க சுதந்திரம் உள்ளது, எல்லா மன்றங்களிலும் ஒவ்வொருவரும் தனக்குத் தெரிந்த காஸ்டிலியன் / ஸ்பானிஷ் மொழியைப் பயன்படுத்துகிறார்கள் மற்றும் உறுதியுடன் பயன்படுத்துகிறது, மேலும் யாரும் அவதூறு செய்யப்படுவதில்லை, ஏனென்றால் மற்ற இடங்களில் அவர்கள் பிசாக்ஸ்சுலோ அல்லது க்ளோசெட் கர்மாரியோ அல்லது கம்ப்யூட்டடார் எக்ஸ்ப்யூமூட்டரைப் பயன்படுத்துகிறார்கள், நான் எப்போதும் சொல்வது போல், டெலி 5 இன் பொத்தானை அழுத்தி பெலன் எஸ்டேபனுடன் கற்றுக் கொள்ள விரும்புவதில்லை, இந்த சேனலில் நுழைய வேண்டாம்.
நுழைவின் ஏழை ஆசிரியருக்கு உங்களில் எவரும் கொடுப்பதை விட ஸ்ரீக்கு கருத்துச் சுதந்திரம் வழங்கப்பட்டுள்ளது என்று எனக்குத் தோன்றுகிறது ...
Gnzl, உங்கள் அமைதியான. உண்மையில், பலருக்கு இனி தங்கள் மோசமான ஸ்லோபரை எவ்வாறு வெளியேற்றுவது என்று தெரியாது. உங்கள் மூக்கிலிருந்து அது எவ்வாறு வெளிவருகிறது என்பதை நீங்கள் எழுதுகிறீர்கள், நீங்கள் அதை நன்றாக செய்கிறீர்கள். பழக்கப்படுத்தி கொள் அல்லது மேம்படுத்திக்கொள்.
இந்த வலைப்பதிவு அர்ஜென்டினா, மெக்ஸிகன், பொலிவியன் போன்றவையாக இருந்தால் ... அவர்கள் அவ்வப்போது தங்கள் நாட்டின் ஒரு வார்த்தையையோ அல்லது வெளிப்பாட்டையோ எழுதுவது இயல்புதான் ... மேலும் எதுவும் நடக்காது ... இது இன்னும் காணாமல் போகும்.
சிரி பதிலளித்திருந்தால் செய்தி வேடிக்கையாக இருந்திருக்கும்: "எஸ் 2, அது எங்கே நிறுத்தப் போகிறது" ஹஹாஹாஹா