İOS 8'in en umut verici özelliklerinden biri, üçüncü taraf klavyeleri desteklemekti. "Öyleydi" diyorum çünkü sonunda bu klavyelerin kabulü öyle olmadı. Beklentilere kıyasla bu soğuk alımın nedeni bir başkasından değil, iOS'ta uzun bir geçmişe sahip kullanıcıların klavyelerine diğerlerinin üzerinde sadık kalmasından kaynaklanıyor. Biz çok kişiyiz cihazlarda varsayılan olarak gelen yerel klavyenin ideal olduğunu düşünüyoruz ve kime en iyi adapte olduğumuz. Öyleyse neden değiştirelim?
Bu sorunun cevabı çok kolay: çünkü her zaman en eksiksiz değildir. Bazen sizi taşıdığımız ortama bağlı olarak, bu klavyede görünmeyen belirli seçeneklere ihtiyacımız var. Üçüncü taraf klavyelerin devreye girdiği yer burasıdır ve bize şu veya bu şekilde yazmanın basit gerçeğinin ötesinde bir dizi ek özellik sunar.
Günlük yaşamımızda, çoğumuz iletişim kurmak için metni veya kelimeleri ana dilimize veya farklı bir dile çevirmemiz gerekir. Şimdiye kadar, efsanevi Google tercümanı gibi uygulamaların çekilmesi gerekiyordu, ancak bu klavye ile ustalıkları sona erebilir. Çevirmen Klavye bizim çevirmenimizdir ve klavyenin içindedir.
İşlemi çok basittir: Seçilen çevirmen klavyesi ile bir metin veya cümle yazarız ve otomatik olarak seçilen dile çevrilir. Bu klavyenin dehası devreye giriyor alıcının yalnızca önceden çevrilmiş mesajı alma olasılığı, bize çok fazla kopyalama ve yapıştırma süresi kazandırıyor ve kolaylık sağlıyor.
Son zamanlarda (ve biraz yeşil) iOS 8 işletim sistemiyle bize sunulan bu yeni seçenekten gerçekten tam olarak yararlanabildiğimiz zaman bu tür klavye ile.
Benim için çalışmıyor, parayı boşuna harcadım. donmuş kalıyor
"Saç ağları" mı yoksa "kavgalar" mı?
Daha fazla İspanyolca dili ve biraz daha az tekno ...
Maalesef bu yorum taşındı ve burası için değildi ...