Họ yêu cầu Apple trả lại Pamplona cho Bản đồ của họ thay vì Iruña

Gần đây, Apple đã quyết định đổi tên Pamplona thành Iruña trong các ứng dụng Bản đồ và Thời tiết của mình, một quyết định không làm hài lòng nhiều Navarrese, điều này đã dẫn đến một bản kiến ​​nghị được đưa ra trên Citizen. yêu cầu Apple quay trở lại mệnh giá trước đây và Pamplona trở lại là Pamplona trong các ứng dụng iPhone, iPad và Mac.

Tuyên bố rằng Tiếng Tây Ban Nha là ngôn ngữ chính thức duy nhất trên 100% lãnh thổ Navarre, và hầu hết Navarrese không biết tiếng Basque, ngôn ngữ mà Iruña đến, cũng như ảnh hưởng chính trị có thể đã góp phần vào quyết định của Apple, trong vòng chưa đầy 24 giờ yêu cầu này nó đã kiếm được hơn 1.000 chữ ký và đang lan truyền trên internet.

Pamplona hoặc Iruña, cả hai tên đều chính thức để biết thủ đô của Navarra. Pamplona trong tiếng Tây Ban Nha, Iruña ở Basque, là chính thức theo Nghị định của tỉnh năm 2009 do Chính phủ Navarra công bố. Nhưng Rất ít người từ Navarra sử dụng tiếng Basque làm ngôn ngữ quen thuộc của họ, ít hơn 10% theo đơn yêu cầu sử dụng lại tiếng Tây Ban Nha để đặt tên cho thủ đô Navarra:

Quý ông của Apple:

Tôi yêu cầu rằng, trong ứng dụng thời tiết (khí tượng) của Apple trên iPhone, iMac và iPad, PAMPLONA, tên chính thức của thủ đô Navarran, lại xuất hiện, đã được thay thế - gần đây - bằng IRUÑA, tên của nó ở Basque. […]

Tiếng Tây Ban Nha là ngôn ngữ chính thức duy nhất trong toàn bộ lãnh thổ Navarrese. Họ nói 100%. Euscaro (euskera) hoặc Batúa, nói nó theo cách thông thường ít hơn 10%. […]

Tóm lại, tôi yêu cầu bạn, hay đúng hơn, tôi yêu cầu vị trí có các ứng dụng của Apple sử dụng GPS phải tương ứng với tên hợp pháp và chính thức của PAMPLONA. Điều này ảnh hưởng đến phần lớn Navarrese và có thể tạo ra sự lộn xộn và ảnh hưởng đến du lịch. Và nó có thể gây ra những hậu quả pháp lý và tài chính rất nghiêm trọng.

Nếu bạn muốn đọc bản kiến ​​nghị đầy đủ, nó có sẵn tại liên kết này, và tại thời điểm viết bài này đã thu thập được hơn 1.200 chữ ký, chưa đầy 24 giờ trôi qua công bố của nó.


Nội dung bài viết tuân thủ các nguyên tắc của chúng tôi về đạo đức biên tập. Để báo lỗi, hãy nhấp vào đây.

6 bình luận, để lại của bạn

Để lại bình luận của bạn

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

*

*

  1. Chịu trách nhiệm về dữ liệu: Miguel Ángel Gatón
  2. Mục đích của dữ liệu: Kiểm soát SPAM, quản lý bình luận.
  3. Hợp pháp: Sự đồng ý của bạn
  4. Truyền thông dữ liệu: Dữ liệu sẽ không được thông báo cho các bên thứ ba trừ khi có nghĩa vụ pháp lý.
  5. Lưu trữ dữ liệu: Cơ sở dữ liệu do Occentus Networks (EU) lưu trữ
  6. Quyền: Bất cứ lúc nào bạn có thể giới hạn, khôi phục và xóa thông tin của mình.

  1.   Fer dijo

    Tôi không nghĩ là tệ khi hình dung ngôn ngữ cổ nhất ở Châu Âu

  2.   CHỐNG PHÁT XÍT dijo

    Ôi trời ơi, những khuôn mặt của người Basque có vẻ cuồng nhiệt gì ... KHÔNG THỂ THẤY ĐƯỢC !!

  3.   VOX LÀ GÌ? dijo

    Basques có thể yêu cầu đặt DONOSTIA, BILBO, GAZTEIZ ...

  4.   IRUÑA / PAMPLONA dijo

    Tỷ lệ phần trăm đó là sai, một nửa số Navarr @ s hiểu tiếng Basque. Và ở IRUÑA, các bên Tây Ban Nha không quản lý, Basques quản lý… Tôi sẽ nói rằng điều tốt nhất là đặt hai tên chính thức, nhưng yêu cầu loại bỏ Iruña là một ngôn ngữ… rất nghiêm túc theo quan điểm của tôi.

  5.   Salinator dijo

    Và hỏi rằng họ loại bỏ Pamplona không phải là căm thù một ngôn ngữ?

  6.   Manel dijo

    Làm thế nào khó khăn để tôn trọng các ngôn ngữ thiểu số? Thật khó để hạnh phúc vì một ngôn ngữ cổ không biến mất? Có quá nhiều sự tức giận cho bạn rằng tiếng Tây Ban Nha không phải là duy nhất, là bá chủ như nó vốn có? Phải trả giá bao nhiêu để tôn trọng phần còn lại của các nền văn hóa trên bán đảo?