Me teame, et iOS-i isiklikule assistendile Sirile ei meeldi midagi rääkida võistlusest. Mis juhtub, kui küsime võistluselt Sirit? Võrk Android Kesk- on teinud katse ja tulemus on olnud enam kui uudishimulik, nagu näeme seda artiklit juhtiva vestluse jäädvustamisest.
See juhtub siis, kui esitate järgmistele küsimustele S-Voice, isiklik abistaja välja töötatud spetsiaalselt Samsungi seadmete jaoks:
Kas olete kunagi iPhone'i kasutanud?
Ei, mul on oma põhimõtted.
Kas olete Siri?
Ma arvan küll, aga olen natuke kallutatud.
Mis juhtub, kui küsime Sirilt Samsungi seadmete kohta? Oleme testi teinud ja ta vastab näiteks «Ma tõesti ei tea, mida sulle öelda»Või saadab teid otse Samsungi veebisaidile.
On selge, et ettevõtted on kasutajatele ette valmistatud igasuguste toimingute tegemiseks "ebamugavad" küsimused konkursi kohta. Sirile ei meeldi rääkida teistest turul olevatest nutitelefonidest. Kui küsitakse "Mis on parim nutitelefon turul?" Inglise keeles ütleb ta seda: "Oota hetk ... kas on ka teisi telefone?"
Midagi sarnast juhtub siis, kui kasutaja küsib Sirilt: "Mis on turul parim tahvelarvuti?" Tema antud vastus pole eriti õige, kui ütleme: "Seal on ainult iPad."
Seetõttu ei toimu nutitelefonide sõda mitte ainult riistvaras, vaid ka väga spetsiaalses tarkvara valdkonnas: hääle assistendid, mis on tänapäeval üha enam esindatud ja annavad meile täpset teavet selle kohta, mida me küsime ... välja arvatud juhul, kui me tahame muidugi rääkida konkurentsist.
Rohkem teavet – iOS 7 soovib kiidelda, et pakub paremat integratsiooni autodega
See on selge .. iPad on turu parim tahvelarvuti ... Mitte ainult disaini, vaid ka tarkvara jaoks ... iOS, mis minu jaoks on parim .. Ülim voolavus ja peaaegu iga päev kasutamisel pole vigu .. Ma ei saa sama öelda ühegi androidi kohta, mis hakkab kasutamisega aeglustuma.
Joer, mis tõlked on õiged?
«Mulle meeldib mõelda, et olen» -> «Ma arvan küll, aga olen natuke kallutatud ??» Kas see poleks midagi sellist: "Mulle meeldib mõelda, et olen"?
Ja iPadi kohta? Vastused oleksid umbes sellised: "Apple iPad, kas te kahtlete?" ja "iPadis on kõik parem, eriti minul", kust saate "ainult selle iPadi" ???
Olen mõelnud täpselt samamoodi nagu sina ... Pablo Ortega, võta seda kui konstruktiivset kriitikat, aga pane patareid keeltesse või jäta tõlked ülejäänud toimetajatele.
See oli viga pildi üleslaadimisel. Nüüd vastab see meie avaldatud tõlkele.
Ma ei näe, et tõlked oleks jumala poolt parandatud, kontrollige enne avaldamist korralikult läbi, kas te ei ela USA-s? või kas sa ei räägi seal inglise keelt?
Mida võiks veel küsida hispaanlaselt, kes lisaks televisiooni keeltes narrimisele teeb neid ka väljaannetes
Need keeled ...
Kuigi see on iPhone'i foorum, ei tee Google'i tõlkija kasutamine teie elu veidi lihtsamaks.