આપણે પહેલેથી જ જાણીએ છીએ કે Appleપલને એવી એપ્લિકેશનો પસંદ નથી જેની સામગ્રી વહેંચણી સાથે કરવાની હોય જેમાં આની કાયદેસરતા વિશે સહેજ શંકા હોઈ શકે. તે તર્કસંગત છે. એપલ આઇટ્યુન્સમાં આવકનો મોટો સ્રોત ધરાવે છે અને ચાંચિયાગીરી માટે સહાયક ન બને તે માટે તમામ રીતે પ્રયાસ કરવો આવશ્યક છે. અને તેમ છતાં આ કારણોસર કોઈ તક હશે નહીં કે કંઈક એવું પોપકોર્ન સમયનો સત્તાવાર રીતે એપ સ્ટોર પર પહોંચ્યું, સત્ય એ છે કે અન્ય સ્રોત છે કે જેમાંથી તેને સુસંગત બનાવી શકાય છે. ઉદાહરણ તરીકે Cydia.
અને તે ચોક્કસપણે સમાચાર છે કે, તાજેતરનાં વર્ષોમાં સૌથી સફળ પ્રોગ્રામમાંનો એક શું છે અને તે તમને ક્લાઉડમાં સ્ટોર કરેલી સ્ટ્રીમિંગ ફાઇલોને રમવા દે છે, આઇઓએસ પર આવે છે. જોકે સાયડિયા વેબસાઇટ પર ડાઉનલોડને કારણે ચોક્કસપણે, તમે પહેલેથી જ માની લીધું હશે કે તમારું આઇફોન જેલબ્રોકન હોવા જોઈએ આ પcપકોર્ન સમય પ્રકાશન સાથે સુસંગત બનવા માટે.
વિશે વાત ટrentરેંટ થીમ, ડાઉનલોડ્સ અને સ્ટ્રીમિંગ પુનucઉત્પાદનોમાંથી, મને પહેલી એપ્લિકેશન યાદ છે કે જે એપ સ્ટોરમાં ક્યુપરટિનોમાંથી આવી હતી અને તે સમાવિષ્ટોની કાયદેસરતાની બાંયધરી હોવા છતાં, કલાકોમાં સમાપ્ત થઈ ગઈ. આ Appleપલ છે, અને તેને સત્તાવાર રીતે કરવા માટે કોઈ સૂત્ર હશે નહીં. તેમ છતાં, ઓછામાં ઓછું જેમને જેલબ્રેક છે અને જેઓ આઇઓએસ 7.0 અથવા તેથી વધુ પર ચલાવી રહ્યાં છે તે તેમના આઇફોન પર કેવી રીતે હશે તે જોઈ શકશે, તેનો ઉપયોગ પણ થઈ શકે છે પોપકોર્ન સમયનો.
જો આપણે તે ધ્યાનમાં લીધું છે પોપકોર્ન સમયનો વિન્ડોઝ અને મ reachedક સુધી પહોંચ્યું, તેનો ઉપયોગ આસમાનથી ભરેલો છે અને વપરાશકર્તાઓ મોબાઇલ સંસ્કરણો માટે સોશિયલ નેટવર્ક પર દરરોજ પોકાર કરે છે, મને લાગે છે કે આ કિસ્સામાં જેની પાસે સુસંગત જેલબ્રેક સાથે આઇફોન છે તે નસીબમાં છે, શું તમે નથી વિચારો?
આ ફિલ્મો લગભગ 21 ભાષાઓમાં ડબ કરવામાં આવી છે… એટલે કે સ્પેનિશ સિવાય. સ્પેનિશમાં મોટાભાગના સબટાઇટલ્સવાળા છે કારણ કે આપણે સબનોર્મલ છીએ અને આપણે તે પ્રમાણે ચાલીએ છીએ, જો આપણે ડુપ્લિકેટ કરેલી સામગ્રીનો ઉપયોગ ન કરતા અથવા જોતા નથી, તો તેઓ વધુ અસ્વસ્થ હશે.
તમે ખોટા છો, સ્પેન એવા કેટલાક દેશોમાંનો એક છે જ્યાં મૂવીઝ ડબ કરવામાં આવે છે, એવા કેટલાક દેશોમાંનો એક છે જ્યાં સિનેમામાં VO મૂવી જોવી અશક્ય છે, અને તે તે રીતે ચાલે છે. :(
બ્રાવો ક્રિસ્ટિના !! મને લાગે છે કે, તમે ક્યારેય પ્રકાશિત કરેલો તે સૌથી રસપ્રદ સમાચાર છે.
જ્યાં સુધી હું જઈ રહ્યો હતો, હું ફક્ત આ સેવાને નામથી જાણતો હતો, મેં તેનો ઉપયોગ ક્યારેય કર્યો ન હતો. મેં તેને ઇન્સ્ટોલ કર્યું છે, અને હું ડેન સાથે દિલગીર છું કે સ્પેનિશમાં ડબ કરવામાં આવતી કોઈ ફિલ્મો નથી (ઠીક છે, હું જાણું છું કે આપણે VO માં ફિલ્મો જોવી જોઈએ, પરંતુ એક પહેલેથી જ જૂની છે અને તેની ભાષાની ખૂબ જ આદત પડી ગઈ છે ..) .). એપ્લિકેશનને સંશોધિત કરવાનો કોઈ રસ્તો નથી (આ તાજેતરના આઇઓએસ પ્લેટફોર્મમાં નથી, પરંતુ અન્યમાં) છે કે જેથી તે અન્ય ભાષાઓમાં ફોન્ટ્સ પસંદ કરે (સ્પેનિશમાં, ખાસ કરીને) મૂળભૂત નથી?
પરંતુ શું હું આભાસ કરું છું, હવે એવું તારણ કા ?્યું છે કે VO માં મૂવી ન જોતાં મારે વધારે અનુભવું છે? હું સ્પેનમાં છું અને હું સ્પેનિશમાં એક મૂવી અને સિરીઝ જોવા માંગુ છું જે મારી ભાષા છે અને મને તેનો ખૂબ ગર્વ છે. હું સંમત છું કે તમારે થોડું અંગ્રેજી પણ જાણવું પડશે, પરંતુ તે પછી તમે જે સાંભળશો તે જેવી વાતો સાંભળવી અને મૂર્ખ તરીકે તેમની ભાષામાં સામગ્રી માણવાનું પસંદ કરતા લોકોને અટકાવવાનો પ્રયાસ કરવો, કારણ કે મને લાગે છે કે આપણે લોકોને વધુ માન આપવું જોઈએ, આવો ચાલુ, હું કહું છું.
કોઈએ પહેલેથી જ ટિપ્પણી કરી છે કે તેમાં એરપ્લે માટે સપોર્ટ નથી?
જો તમે એરપ્લે ડુપ્લિકેશન મોડ મૂકો છો તો તે letપ્લેટીવ પર વિડિઓ ચલાવે છે (મને લાગે છે કે તમારો મતલબ તે જ છે).
બધાને નમસ્તે, મેં અપડેટ કર્યું છે અને તે સીડ્યામાં દેખાતું નથી, મારે રેપો ઉમેરવો પડશે? આભાર
તેઓએ નીચેનો સ્રોત ઉમેરવો જોઈએ:
http://cydia.time4popcorn.eu/