સ્પેનમાં માત્ર એવું જણાય છે કે અમને ઉત્તર અમેરિકાના ઉત્પાદનોને નામથી અલગ પાડવાની કેટલીક સમસ્યાઓ છે, નાઇકીથી આઇફોન સુધી તે જીભના ટ્વિસ્ટર્સની અનંત રૂપે બની શકે છે, મારો પ્રિય હંમેશાં મેક ફ્લરી (મેક ડોનાલ્ડની આઈસ્ક્રીમ) હતો, તે મુશ્કેલ છે. તે જ રીતે ઉચ્ચારનારા બે લોકોને શોધો. જોકે આ વખતે અમે બીજી ધારણા પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરીશું, જે બહુવચનનું છે, અને તે છે ફિલ શિલ્લર, Appleપલનાં માર્કેટિંગનાં વાઇસ પ્રેસિડેન્ટ, નાપસંદ કરે છે કે વપરાશકર્તાઓ અને મીડિયા Appleપલ ઉપકરણોને બહુવચન કરે છેતે છે, ચાલો આઇફોન વિશે ભૂલીએ, આઇફોન પર આગળ વધો.
નિશ્ચિતરૂપે હું તે લોકોમાંથી એક છું જેણે પોતાને ક્રોસોડ્સ પર શોધી લીધા છે, જ્યારે મેં આ વેબસાઇટ પર પ્રકાશિત કરવાનું શરૂ કર્યું, અને અન્ય Appleપલ-થીમ આધારિત મુદ્દાઓ પર, મને જાણવા મળ્યું કે બહુવિધ હેડલાઇન્સ બહુવચનમાં Appleપલ ઉપકરણો પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરે છે, અને તેમાં ક્યારેય સર્વસંમતિ નહોતી સંપાદકો, ત્યાં એવા લોકો છે કે જેઓ "આઇફોન્સ" વિશે વાત કરે છે, જેઓ "આઇફોન" વિશે વાત કરે છે, અથવા મારા જેવા, હું કામ પર જે દિવસ હતો તેના આધારે હું એક અથવા બીજાનો ઉપયોગ કરું છું. જેથી, વિવાદ સેવા આપી છેફિલ શિલ્લર તેને ન્યાયી ઠેરવવા અને તેનો અંત લાવવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યો હોવા છતાં, તેણે જે કર્યું છે તે તેને જીવંત બનાવવાનો છે.
તેના ટ્વિટર પર, Appleપલના માર્કેટિંગના વી.પી.એ સંકેત આપ્યો છે કે આપણે Appleપલ ઉપકરણોને બહુવચન બનાવવું જોઈએ નહીં, એટલે કે, આપણે કહેવું જોઈએ «મારી પાસે ઘણાં મBકબુક છેઅને, ભૂલી જાઓ "મારી પાસે ઘણી મBકબુક છે". પ્રામાણિકપણે, મને તે સારું લાગે છે કે આ માણસ તેની ભાષાના ઉપયોગો વ્યાખ્યાયિત કરવા માંગે છે, પરંતુ તેણે ભૂલવું ન જોઈએ કે તે આખા વિશ્વમાં વેચે છે, અને સંભવત certain કેટલાક દેશોના વ્યાકરણકીય નિયમો કોઈ સંજ્ .ાને બહુવચન ન કરે તે અટકાવે છે. અમારા કિસ્સામાં, અમે જે અમને સૌથી વધુ ગમશે તેનો ઉપયોગ કરવાનું ચાલુ રાખીશું, અને હું ભલામણ કરું છું કે તમે, પ્રિય વાચકો, આ જ કરવાનું ચાલુ રાખો. કારણ કે કોઈ ભાષાનો હેતુ સંદેશાવ્યવહાર કરવાનો છે, સંદેશાવ્યવહારમાં દખલ ન કરવો.
હું બીજા ચર્ચામંચની જેમ જ ટિપ્પણી કરવા જઇ રહ્યો છું ... સ્પેનિશમાં તે ગુણના બહુવચનના નિયમને અનુરૂપ છે ... તેથી લા એસ.એસ. ઉમેરી રહ્યા છે ... કેસના આધારે.
લેખ અંગ્રેજીમાંથી કiedપિ કરવામાં આવ્યો છે અને તે સ્પેનિશના નિયમોને ધ્યાનમાં લેતો નથી