Amikor kirándulunk, és nem irányítunk egy nyelvet, rendelkeznünk kell a szótár és mi a jobb szótár, mint egy Internet-kapcsolattal rendelkező iPad. Teszteltem fordítók néhány hétig, és megtaláltam azokat, amelyek számomra a 3 legjobb minőség / ár szempontjából. Az összes fordító, akit az ugrás után választottam, szabad és megfelelően működik.
Nem szükséges vagyont költenünk valamire, amit egy ingyenes alkalmazás tesz, és bár a fizetős alkalmazás valamivel jobb, ha azt akarjuk, akkor az valami jól működik, akkor is, ha valami hiányzik, és kevesebbet fizet, Ez van nálunk:
- Google Fordító
Ami a minőséget / árat illeti, ez az alkalmazás a 3. pozíciómban található. Nyilvánvaló, hogy "jól" fordítja azt, ami belefér. De nem a fordítására választottam, hanem azért, mert a Google Fordító lehetővé teszi számunkra, hogy a fordításon kívül sokszorosítsuk fordításunkat a kívánt nyelven és akcentussal is. Ez egy olyan alkalmazás, amelyet a Google cég készített, és bár ingyenes, számomra az egyik legjobb a reprodukció szempontjából, amit lefordítottunk különböző nyelvek.
- fordítok
Az iTranslate a második helyet foglalja el a Top 3-ban a fordítási alkalmazásokban. Kifogástalan kialakítású, "fa" háttérrel és jó eladásokkal Vásárolható alkalmazás. Bár tartalmaz némi reklámot, 1,79 euró befizetésével eltávolíthatjuk, és ami az alkalmazásban tetszik a legjobban, az a lehetőség «Hangfelismerés»Ez annak ellenére, hogy 2,70 eurót kell fizetnie, lehetőséget kínál számunkra a beszédre, és hogy az alkalmazás automatikusan átírja, amit mondunk, hogy lefordítsuk egy másik nyelvre anélkül, hogy kézzel kellene megírnunk. Funkcionális és teljesen ingyenes az alkalmazás, bár az integrált vásárlások jelentik annak erős pontját.
- Szakmai fordító
tartalmaz több mint 50 nyelv kinek fordítsuk le szövegeinket vagy szavainkat. Az alkalmazás integrált vásárlásaiban hangokat vásárolhatunk, hogy reprodukálhassuk azt, amit le akarunk fordítani (ez egy gyenge pont, mivel a Google Translator teljesen ingyen teszi). Tartalmaz több mint 300 mondatot, és állítson be kifejezéseket, amelyeket szakemberek fordítanak és hogy internetkapcsolat nélkül elérhetők. Ezek az offline lefordított mondatok szerepelnek a Top 3-ban, és az alkalmazáson belüli vásárlásokkal együtt tervezés sikerül elérnem a 3. helyet a személyes ranglistánkon.
Melyiket használod? Mit gondolsz a választásomról?
További információ – A „The Passenger Lovers” című interaktív könyv ingyenesen elérhető az iBook Store-ban
Az osztályban tanító tanárok ajánlják a mindennapi élethez. A legjobb, ha hivatalos szótárakat tartunk az iBooks alkalmazásban, több tartalommal és meghatározással rendelkeznek, mint bármely alkalmazás.
Ez is megoldás lehet
Röviden: nincs győztes. A második helyen az iTranslate áll, a 3. helyen pedig a Google Translator és a Professional Translator. Nos, mi a jobb összehasonlítás ...
Jordi, ha nem helyezek győztest, az azért van, mert az App Store-ban nincs olyan alkalmazás, amely meggyőzne.
Bizonyos, hogy az 1. hely az iBooks-hoz kerül egy szótárral.
Angel GF
IPad hírek