Az iOS 14 új natív alkalmazást hozott az iPhone készülékekre: Fordít. Ezzel az alkalmazással egyszerű, gyors és vizuális módon érünk el kifogástalan fordításokat 11 különböző nyelv között. Az eszközben az a jó, hogy tartalmazza a helyi változat amely lehetővé teszi a fordítást internetkapcsolat nélkül. Ezenkívül lehetőség van a fordításunk kiejtésének meghallgatására is, jó lehetőség, ha országunkon kívül tartózkodunk, és nem beszéljük a nyelvet. A Fordító alkalmazás azonban Ez lehetővé teszi a szavak meghatározását az alkalmazáson belül egyszerű módon, és amit alább elmondunk.
Határozza meg a szavakat anyanyelvén az iOS 14 Fordító alkalmazásával
Az app fordít úgy lett kialakítva, hogy a legegyszerűbb, leggyorsabb és leghatékonyabb módszer a hang- és szöveges beszélgetések 11 különböző nyelv közötti lefordítására. A helyi mód lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy az alkalmazás funkcióit offline állapotban használják a hang és a szövegek privát lefordításához.
A Fordító alkalmazás sok olyan helyzetet ment meg, amelyekben országunkon kívül találjuk magunkat egy olyan nyelvvel, amelyet nem ellenőrizünk. Ezenkívül a csomagok helyi, nyelvünkön történő letöltésének lehetősége biztosítja, hogy az alkalmazás akkor is működőképes legyen, ha nincs internetünk a készülékünkön. De szintén, a Fordító alkalmazás tartalmaz szótárt benne, hogy meghatározhassuk azokat a szavakat, amelyeket lefordítottunk a nyelvünkre.
Ehhez először egy lekérdezést kell készítenünk. Esetemben fordítást készítettem spanyolról angolra. Miután a lefordított mondat kék színnel jelenik meg, hozzáférhet a lefordított szavak meghatározásához Csak egyenként kell rájuk kattintanom. Miután megnyomta, megjelenik a szótár és a kiválasztott szó meghatározása a forrásnyelven jelenik meg.
A probléma az, hogy ez a csalás fekvő módban nem érhető el. A fekvő módban történő definíció eléréséhez ki kell választanunk a szót, és a "konzultál" gombra kell kattintanunk. Ugyanaz a menü azonnal megjelenik a szótárral, de nem olyan gyors vagy olyan közvetlen, mint portré módban. Így képesek leszünk megismerni a lefordított nyelv szavainak jelentését, hogy megtudjuk, melyik másik nyelvben szereplő szó azonos a mienkkel.
Marad, hogy a megosztás opcióba vagy a kiválasztási menübe másoljuk vagy beillesztjük, és van még egy másik, amellyel konzultálhatunk. szükség lenne arra, hogy buborékot fordítson
Hol van a fordító alkalmazás?