Reinigt, herstelt en geeft pracht ... maar past zich niet aan

Na meer dan drie en een half jaar sinds de iPhone explodeerde, en iets meer dan twee en een half jaar na het verschijnen van de App Store-app store - en daarmee de daaropvolgende golf van touch-smartphones van andere platforms zoals Android, Windows Phone of BlackBerry en hun respectieve app-winkels, we kunnen nog steeds niet hebben in onze zakken van de Spaans taalwoordenboek van Koninklijke Spaanse Academie, normatief woordenboek dat we in theorie als referentie zouden moeten gebruiken voor de bijna 500 miljoen Spaanstaligen.

Het is duidelijk dat de iPhone en smartphones diep in de ontwikkelde wereld zijn doorgedrongen, waarbij we ons in onze zakken concentreren op het internet en sociale netwerken zoals Twitter of Facebook, e-mail, kranten en tijdschriften van over de hele wereld, woordenboeken, muziek, films, boeken , handige applicaties, videogames, gps-navigatie, 3G-modems voor onze computers ...

El iPhone, in de eerste versie genoemd als de beste uitvinding van het jaar 2007 door Time Magazine, heeft het aantal bereikt van 100 miljoen eenheden verkocht, volgens wat Steve Jobs, CEO van Apple, op 3 maart vertelde tijdens een persconferentie in San Francisco. Jobs kondigde ook aan dat zijn bedrijf was verkocht 15 miljoen iPads in de negen maanden van de levensduur van het product in 2010. Bovendien werd, op basis van andere cijfers van de Amerikaanse visionair in september 2010, in een andere keynotes - dit is hoe de persconferenties van het Californische merk bekend zijn - geschat dat het bedrag van iPod touch verkocht was rond 45 millones​ Alle drie, bekend als 'iOS-apparaten' vanwege het besturingssysteem dat ze gebruiken, worden aangedreven door applicaties van de App Store, een winkel die al meer heeft dan 350.000-toepassingen en wat heeft gezorgd 2.000 miljoen van verkoopopbrengsten aan platformontwikkelaars.

IPhone-, iPod touch- en iPad-gebruikers we kunnen de belangrijkste eentalige woordenboeken van anderen talen, of in ieder geval kleinere versies hiervan (evenals een verscheidenheid aan vertaalde of tweetalige woordenboeken, en zelfs enkele meer specifieke, zoals medische of juridische woordenboeken). We kunnen dus de term raadplegen aanpassing in Oxford Dictionary of English of in Nieuw Oxford Amerikaans woordenboek (woordenboeken van deze uitgever zijn ook beschikbaar voor Android-, BlackBerry-, Symbian- en Windows Phone-platforms); het franse woord aanpassing in het woordenboek dixel de Le Robert of in een Larousse​ het Duitse zelfstandig naamwoord Anpassung in een woordenboek langscheidt (uitgever ook aanwezig op verschillende platforms, evenals Larousse);  aangepast in Nieuw Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa...

Om naar het woord te zoeken aanpassing In een eentalig Spaans woordenboek uit de App Store moeten we bijna verplicht naar het Geweldig Vox-woordenboek van de Spaanse taal, aangepast door de ontwikkelaar Ultralingua met een onberispelijke interface, of naar andere "waardeloze" en eenvoudige woordenboeken van onbekende auteur, afgezien van een andere kleinere Vox. Het is echter niet helemaal waar dat we de Drae in onze zakken: er zijn verschillende apps van derden in de App Store die verbinding maken met het online woordenboek om de definities te krijgen. Maar dit type applicatie dat verbinding maakt met online databases heeft twee nadelen: dat ze afhankelijk zijn van de internetverbinding en dat de wachttijd voor het opvragen van de database langer is. Hoewel het waar is dat er een officiële versie van het woordenboek is, gepubliceerd in 2005, voor een platform dat is gericht op mobiele apparaten, is het evenzeer waar dat een dergelijk platform totaal achterhaald is.

maar wat is eigenlijk de reden waarom we de Drae op onze telefoons​ Is het dat applicatieontwikkelaars, zoals de eerder genoemde Ultralingua, hun aandacht niet op dit woordenboek hebben gevestigd? Gezien de grote verscheidenheid aan woordenboeken voor andere talen lijkt het onwaarschijnlijk. Misschien hebben de RAE of Espasa (uitgever die het woordenboek uitgeeft) geen licentie verleend - of hebben ze deze ontwikkelaars niet aangemoedigd - om het woordenboek naar mobiele platforms te brengen?

In ieder geval, onder de gegeven omstandigheden, denken we van wel deber van de Koninklijke Spaanse Academie ontwikkel een editie van uw woordenboek voor de belangrijkste platforms van smartphones, een missie die bovendien financieel niet erg duur zou zijn en ook niet lang zou duren. Ja, zoals García de la Concha verklaarde toen hij in oktober de voltooiing van de nieuwe RAE-website aankondigde, is het doel van de academie met de vernieuwing van de website om de taal aan te passen aan nieuwe technologieën, we hopen, voor de getrouwe vervulling met dit doel, dat dit project ook de opname van de aanwezigheid van de instelling in onze zakken op onze smartphones omvat.

Dit is een bekroond artikel dat ik schreef voor een opiniewedstrijd op het instituut.


Volg ons op Google Nieuws

Laat je reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

*

*

  1. Verantwoordelijk voor de gegevens: AB Internet Networks 2008 SL
  2. Doel van de gegevens: Controle SPAM, commentaarbeheer.
  3. Legitimatie: uw toestemming
  4. Mededeling van de gegevens: De gegevens worden niet aan derden meegedeeld, behalve op grond van wettelijke verplichting.
  5. Gegevensopslag: database gehost door Occentus Networks (EU)
  6. Rechten: u kunt uw gegevens op elk moment beperken, herstellen en verwijderen.

  1.   duveral zei

    Hoe ongelooflijk nodig ook, dit bericht lijkt mij.

  2.   Quique zei

    iRae werkt perfect Ik denk niet dat het gezien het bestaan ​​van deze applicatie nodig was om dit artikel te schrijven

  3.   Enrique Benitez zei

    Vergeef me, maar ik heb het per ongeluk gepubliceerd voordat ik de bewerking voltooide. Ik zal het zo meteen weer posten.

  4.   Enrique Benitez zei

    Maar iRAE, zoals ik hierboven schrijf, vereist een internetverbinding wanneer u het gebruikt.

  5.   Diego zei

    Bedankt voor het Enriqe-onderwerp, maar dit onderwerp zorgt er niet voor dat ik iets nieuws aan me toevoeg, als ik een woord moet weten is er Google of IRae of vele anderen die hun werk doen, als ze het niet hebben gedaan, is dat omdat het misschien zo is onnodig.

    Nogmaals bedankt voor uw kritiek, maar ik denk dat het niet nodig is

    Groeten!

  6.   Enrique Benitez zei

    Ik respecteer je mening, maar ik denk dat als het niet nodig was, er misschien niet tientallen woordenboeken in de App Store zouden zijn van uitgevers als Oxford, Collins, Langenscheidt, Larousse, Longman ...

    Ik denk dat een woordenboek met een lokale database altijd beter is dan een woordenboek dat verbinding maakt met een online database, toch? Ze werken sneller en niet alle gebruikers hebben overal internet (denk ook aan iPod touch of iPad-gebruikers zonder 3G).
    Bedankt voor het beantwoorden van de post, Diego!

  7.   Olguin zei

    Definito is een goed woordenboek voor iphone en komt uit de echte Spaanse academie

  8.   Enrique Benitez zei

    Lees dit voordat u commentaar geeft. Definitio vereist ook een internetverbinding.

  9.   hhh zei

    En waarom wil je een iPhone zonder internetverbinding?

  10.   Enrique Benitez zei

    We weten allemaal dat een iPhone zonder mobiele internetverbinding bijna alle genade verliest, maar er zijn er die het zo hebben, en wat meer is, iPods touch hebben geen mobiele internetverbinding of iPads die geen 3G hebben ...

  11.   Jorge zei

    Pardon Enrique, heb je iets tegen degenen onder ons die een iphone en ipad hebben zonder mobiel internet ??? Ik gebruik 3G niet veel op mijn ipad of op mijn iphone, daarom heb ik het niet gecontracteerd, en ik heb het nooit nodig gehad op mijn iphone 3gs dat ik er al meer dan 2 jaar mee bezig ben, wel denk je dat het alleen daarvoor zijn "dank u" verliest? Nou, het lijkt me dat je het bij het verkeerde eind hebt.

  12.   Enrique Benitez zei

    Nee, natuurlijk heb ik er niets op tegen. Ik heb een iPhone gehad zonder mobiel internet (sterker nog, ik heb het langer gehad zonder mobiel internet dan ermee). Ik was je eigenlijk aan het 'verdedigen': ik denk dat het nodig is dat we de DRAE lokaal op de iPhone hebben, omdat het sneller is dan de applicaties die verbinding moeten maken met internet om het woordenboek te raadplegen en omdat niet iedereen mobiel internet heeft gecontracteerd (of je kunt het niet contracteren, zoals iPod- en iPad-gebruikers zonder 3G).

    Ik denk dat ik mezelf verkeerd heb uitgelegd in mijn laatste opmerking, sorry.

  13.   Enifera zei

    slovoed

  14.   kun zei

    Natuurlijk zou zijn ding zijn om toegang te hebben tot het woordenboek zonder een internetverbinding, maar aangezien ik denk dat dat niet het geval is, heb ik in de favorieten van de iphone rae.es

  15.   Enrique Benitez zei

    Nee er is geen. Als je het artikel hebt gelezen, weet je dat er geen is.

  16.   duveral zei

    Je bent met je poten uit elkaar met Enrique Benítez als hij iets volkomen geldig zegt, een iPhone zonder internet is niet normaal, en een iPod touch heeft ook het recht om applicaties te gebruiken zonder 3G-afhankelijkheid.
    Een Ipod Touch-gebruiker spreekt met je en ja, elke applicatie die de lokale database niet bevat, beperkt me om het niet buitenshuis te gebruiken, een RAE-woordenboek met volledige inhoud lijkt me absoluut noodzakelijk.

  17.   Jesara 23 zei

    Het lijkt mij dat een officiële aanvraag van de RAE voor mobiele apparaten noodzakelijk is. Ik hou ook van de manier waarop dit artikel is geschreven. Gefeliciteerd.

  18.   kun zei

    Enrique Benítez en de andere 3 slimme jongens, ik bedoelde dat aangezien het artikel nu niet is geschreven, zo niet dat hij het lang geleden deed voor een wedstrijd, ik niet weet of ze in die tijd iets hebben uitgebracht, in een korte tijd komen er veel dingen uit, hoe dan ook, ik antwoord je alleen om het te verduidelijken, denk niet dat de negatieven je storen of zoiets, alleen dat je een verkeerde interpretatie had van mijn opmerking en je scoorde op de onwetendheid jegens hem, de waarheid is dat de stemmen weten niet eens waar ze voor zijn, ja je houdt niet van een opmerking vertel je de persoon en je verstopt je niet achter een klein rood knopje

  19.   stom zei

    Het gebruik van een iPhone zonder dataplan is hetzelfde als een iPod touch.
    En een iPod touch-gebruiker zegt dat als er geen wifi is en ik in de auto zit met niets om mezelf te vermaken en tweets te lezen, pagina's te zien, blogs, enz., Het me een beetje stoort, dus ik moest downloaden een tethering-app. naar mijn Android om het internet te delen .. maar het is niet hetzelfde.

  20.   kun zei

    @stfu en waarom zie je de pagina's en dat niet direct in de Android? Het is geen bijzaak, het is twijfelachtig

  21.   Peter Albéiro zei

    Het spijt me zeer voor de schrijver van dit bericht, maar de waarheid is dat de titel van het artikel niets bijdraagt ​​en niets geeft. Als de vraag was om op te schrijven hoeveel je kon bedenken, je hebt de taak volbracht, je hebt het heel goed gedaan. Beginnend met een onzinnige titel en ten tweede, breng je een onderwerp aan tafel dat heel weinig relevant is. Waarom download je Wikipedia Offline niet en dat is alles. Ik denk niet dat de wereld ten einde loopt, want er is geen RAE Offline-woordenboek omdat meer dan één het wil.

    Ik begrijp het feit dat ik iets wil, maar dingen zo vaak doen om uiteindelijk niets te zeggen, voegt niet veel toe aan de blog die al goed wordt herkend

  22.   Enrique Benitez zei

    @Kun, sorry voor het verkeerd interpreteren van uw opmerking en voor mijn antwoord. Om de zaak te verduidelijken: ik heb het half maart geschreven en voorlopig is er niets om het woordenboek "offline" te hebben (dat heb ik gezien). Mijn excuses voor dit alles.

    @Peter Albeiro, het artikel is geschreven voor een andere context, en daarom is het zo lang en verschijnen er dingen die niet zouden verschijnen in een blog over de iPhone (omdat ze voor de hand liggen, zoals de uitleg van de term 'keynote') . Toch denk ik niet dat het artikel slechts een omweg is en niets zegt.

    Over de onzin-titel, misschien zal dit het verduidelijken: http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000001.nsf/voTodosporId/CEDF300E8D943D3FC12571360037CC94?OpenDocument&i=0

    En de wereld houdt niet op, maar een woordenboek dat, in theorie, de bijna 500 miljoen Spaanstaligen zouden moeten gebruiken, zou misschien moeten worden aangepast aan de nieuwe formaten (zoals de meeste hoofdwoordenboeken van andere talen en uitgevers hebben gedaan - als ze feit is voor iets -). Wikipedia is trouwens een encyclopedie, geen woordenboek.

  23.   brunette zei

    Hallo, ik heb een iPhone 4 32gb maar het is nutteloos xk ik kan geen internet plaatsen ... .. uiteindelijk dient het alleen om te bellen en gebeld te worden en te sms'en ... ik nam het mee naar een winkel en ze vertelden me dat het zo is niet origineel, ik kan het doen, hoe kan ik het repareren?