Limpa, corrige e dá esplendor ... mas não se adapta

Passados ​​mais de três anos e meio desde que o iPhone explodiu, e pouco mais de dois anos e meio após o surgimento de sua loja de aplicativos App Store - e com tudo isso a onda subsequente de smartphones touch de outras plataformas como o Android, Windows Phone ou BlackBerry e suas respectivas lojas de aplicativos—, ainda não podemos ter em nossos bolsos do Dicionário da língua espanhola da Real academia espanhola, dicionário normativo que, em tese, deveríamos ter como referência os quase 500 milhões de falantes de espanhol.

É claro que o iPhone e os smartphones penetraram fundo no mundo desenvolvido, concentrando, em nossos bolsos, a Internet e as redes sociais como Twitter ou Facebook, e-mail, jornais e revistas de todo o mundo, dicionários, músicas, filmes, livros , aplicativos úteis, videogames, navegação GPS, modems 3G para nossos computadores ...

El iPhone, apontada, em sua primeira versão, como a melhor invenção do ano de 2007 pela revista Time, atingiu a cifra de 100 milhões de unidades vendido, de acordo com o que Steve Jobs, CEO da Apple, disse em 3 de março em uma coletiva de imprensa em San Francisco. Jobs também anunciou que sua empresa havia vendido 15 milhões de iPads nos nove meses de vida do produto em 2010. Além disso, com base em outros números fornecidos pelo visionário norte-americano em setembro de 2010, em outra das palestras — assim são conhecidas as coletivas de imprensa da marca californiana—, estimou-se que a quantidade de ipod touch vendido estava por perto 45 milhões. Todos os três, conhecidos como 'dispositivos iOS' devido ao sistema operacional que usam, são alimentados por aplicativos da app Store, uma loja que já tem mais de Aplicações 350.000 e o que forneceu 2.000 milhões de dólares da receita de vendas para desenvolvedores de plataforma.

Usuários de IPhone, iPod touch e iPad nós podemos ter o principais dicionários monolíngues de outros línguas, ou, pelo menos, versões menores destes (bem como uma variedade de traduções ou dicionários bilíngües, e até mesmo alguns mais específicos, como dicionários médicos ou jurídicos). Assim, podemos consultar o termo adaptação no Dicionário Oxford de Inglês ou Novo dicionário americano de Oxford (dicionários deste editor também estão disponíveis para plataformas Android, BlackBerry, Symbian e Windows Phone); a palavra francesa adaptação no dicionário dixel de Le Robert ou em um Larousse; o substantivo alemão ajuste em um dicionário langenscheidt (editora também presente em várias plataformas, assim como Larousse);  adaptado no Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa...

Para procurar a palavra adaptação Em um dicionário monolíngue de espanhol da App Store, devemos ir, quase obrigatoriamente, ao Grande Dicionário Vox da Língua Espanhola, adaptado pelo desenvolvedor Ultralingua com uma interface impecável, ou para outros "crappy" e simples dicionários de autoria desconhecida, além de outro Vox menor. No entanto, não é totalmente verdade que não podemos ter o DRAE em nossos bolsos: existem vários aplicativos de terceiros na App Store que se conectam ao dicionário online para obter as definições. Mas esses tipos de aplicativos que se conectam a bancos de dados online têm duas desvantagens: eles dependem da conexão com a Internet e o tempo de espera para consultar o banco de dados é maior. Se é verdade que existe uma versão oficial do dicionário, publicada em 2005, para uma plataforma orientada para dispositivos móveis, é igualmente verdade que tal plataforma está totalmente obsoleta.

Mas qual é realmente a razão pela qual não podemos consultar facilmente o DRAE em nossos telefones? Será que os desenvolvedores de aplicativos, como o já citado Ultralingua, não fixaram sua atenção neste dicionário? Em vista da grande variedade de dicionários para outras línguas, parece improvável. Será que a RAE ou a Espasa (editora que publica o dicionário) não concedeu uma licença - ou não incentivou - esses desenvolvedores a trazer o dicionário para plataformas móveis?

Em qualquer caso, dadas as circunstâncias, acreditamos que é deber da Real Academia Espanhola desenvolva uma edição do seu dicionário para as principais plataformas dos smartphones, missão que, além disso, não seria muito cara financeiramente, nem demoraria muito para ser concluída. Sim, como declarou García de la Concha ao anunciar, em outubro, a conclusão do novo site da RAE, o objetivo da academia com a renovação do site é adaptar a linguagem às novas tecnologias, esperamos, para o fiel cumprimento deste propósito, que este projeto inclua também a inclusão da presença da instituição no nosso bolso, nos nossos smartphones.

Este é um artigo premiado que escrevi para um concurso de opinião no instituto.


Siga-nos no Google Notícias

Deixe um comentário

Seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

*

*

  1. Responsável pelos dados: AB Internet Networks 2008 SL
  2. Finalidade dos dados: Controle de SPAM, gerenciamento de comentários.
  3. Legitimação: Seu consentimento
  4. Comunicação de dados: Os dados não serão comunicados a terceiros, exceto por obrigação legal.
  5. Armazenamento de dados: banco de dados hospedado pela Occentus Networks (UE)
  6. Direitos: A qualquer momento você pode limitar, recuperar e excluir suas informações.

  1.   Dural dito

    Por mais incrível que seja necessário, este post me parece.

  2.   Quique dito

    iRae funciona perfeitamente Não acho que dada a existência deste aplicativo foi necessário escrever este artigo

  3.   Enrique Benitez dito

    Perdoe-me, mas publiquei por engano antes de terminar a edição. Vou postar novamente em alguns momentos.

  4.   Enrique Benitez dito

    Mas o iRAE, como escrevi acima, requer conexão com a Internet quando você o usa.

  5.   Diego dito

    Obrigado pelo tópico Enriqe, mas este tópico não me faz acrescentar nada de novo para mim, se eu preciso saber uma palavra há Google ou IRae ou muitos outros que fazem seu trabalho, se eles não retiraram é porque talvez seja é desnecessário.

    Obrigado novamente pela crítica, mas acho que não é necessário

    Saudações!

  6.   Enrique Benitez dito

    Respeito sua opinião, mas acho que se não fosse necessário, talvez não haveria dezenas de dicionários na App Store de editoras como Oxford, Collins, Langenscheidt, Larousse, Longman ...

    Acho que um dicionário com banco de dados local é sempre melhor do que aquele que se conecta a um banco de dados online, certo? Eles funcionam mais rápido e nem todos os usuários têm Internet em qualquer lugar (pense também em usuários de iPod touch ou iPad sem 3G).
    Obrigado por responder a postagem, Diego!

  7.   olguim dito

    Definito é um bom dicionário para iphone e é da verdadeira academia espanhola

  8.   Enrique Benitez dito

    Por favor, leia antes de comentar. Definitio também requer uma conexão com a Internet.

  9.   hhh dito

    E por que você quer um iPhone sem conexão com a internet?

  10.   Enrique Benitez dito

    Todos sabemos que um iPhone sem ligação à Internet móvel perde quase toda a graça, mas há quem o tenha assim e, além disso, os iPods touch não têm ligação à Internet móvel ou os iPads que não têm 3G ...

  11.   Jorge dito

    Com licença Enrique, você tem algo contra nós que temos iphone e ipad sem internet móvel ??? Eu não uso muito 3G no meu ipad ou no meu iphone, por isso não tenho contratado, e nunca precisei dele no meu iphone 3gs que estou com ele há mais de 2 anos, faço você acha que ele perde o seu "obrigado" só por isso? Bem, parece-me que você está errado.

  12.   Enrique Benitez dito

    Não, claro que não tenho nada contra isso. Tive um iPhone sem internet móvel (na verdade, estou há mais tempo sem internet móvel do que com ele). Eu estava te "defendendo", na verdade: acho que é necessário que a gente tenha o DRAE no iPhone localmente porque é mais rápido que os aplicativos que têm que se conectar à internet para consultar o dicionário e porque nem todo mundo tem internet móvel contratado (ou não você pode contratá-lo, como usuários de iPod e iPad sem 3G).

    Acho que me expliquei errado no meu último comentário, desculpe.

  13.   enifer dito

    Slovoed

  14.   kun dito

    Claro, o lance dele seria ter acesso ao dicionário sem conexão com a internet, mas como não acho que haja nada disso, tenho nos favoritos do iphone rae.es

  15.   Enrique Benitez dito

    Não, não há. Se você leu o artigo, sabe que não existe.

  16.   Dural dito

    Você está com as patas arrancadas com Enrique Benítez quando ele fala algo totalmente válido, um iPhone sem internet não é normal, e um ipod touch também tem direito de usar aplicativos sem dependência de 3G.
    Um usuário de Ipod Touch fala com você e sim, qualquer aplicativo que não contenha o banco de dados local me restringe a não usá-lo fora da minha casa, um dicionário RAE com conteúdo completo me parece absolutamente necessário.

  17.   jesara23 dito

    Parece-me que é necessário um aplicativo oficial da RAE para dispositivos móveis. Também gosto da forma como este artigo foi escrito. Parabéns.

  18.   kun dito

    Enrique Benítez e os outros 3 espertinhos, quis dizer que como o artigo não está escrito agora, senão que ele o fez há muito tempo para um concurso, não sei se com o passar do tempo eles levaram alguma coisa, em em pouco tempo saem muitas coisas, Enfim só te respondo para esclarecer, não pense que os negativos incomodam ou algo assim, só que você interpretou errado o meu comentário e pontuou na ignorância em relação a ele, a verdade é que o votos nem sabem para que servem, sim, você não gosta de um comentário que você diz para a pessoa e você não se esconde atrás de um pequeno botão vermelho

  19.   stfu dito

    Usar um iPhone sem um plano de dados é o mesmo que usar um iPod touch.
    E é dito por um usuário de iPod touch, que quando não há wi-fi e estou no carro sem nada para me entreter, e leio tweets, vejo páginas, blogs, etc., isso me incomoda um pouco, então Tive que baixar um aplicativo de tethering para o meu android para compartilhar a internet .. mas não é a mesma coisa.

  20.   kun dito

    @stfu e por que você não vê as páginas e isso diretamente no android? Não é um comentário tardio, é uma dúvida

  21.   Peter albeiro dito

    Lamento muito pelo autor deste post, mas a verdade é que o título do artigo não contribui em nada e não dá nada. Se a questão era escrever em quanto você poderia pensar, você cumpriu a tarefa, você o fez muito bem. Começando com um título sem sentido e, em segundo lugar, você traz para a mesa um tópico de muito pouca relevância. Por que você não baixa Wikipedia offline e é isso. Não acho que o mundo esteja acabando porque não existe um dicionário RAE Offline como mais de um quer.

    Eu entendo o fato de querer algo, mas contornar tanto a ponto de não falar nada no final não agrega muito ao blog que já é bem conhecido

  22.   Enrique Benitez dito

    @Kun, desculpe por interpretar mal seu comentário e por minha resposta. Para esclarecer a questão: eu o escrevi em meados de março e por enquanto não há nada para ter o dicionário "offline" (que eu tenha visto). Peço desculpas por tudo isso.

    @Peter Albeiro, o artigo é escrito para outro contexto, por isso é tão extenso e aparecem coisas que não apareceriam em um blog sobre o iPhone (porque são óbvias, como a explicação do termo "keynote") . Mesmo assim, não acho que o artigo seja apenas um desvio e não diga nada.

    Sobre o título sem sentido, talvez isso esclareça para você: http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000001.nsf/voTodosporId/CEDF300E8D943D3FC12571360037CC94?OpenDocument&i=0

    E o mundo não está acabando, mas um dicionário que, em tese, os quase 500 milhões de falantes de espanhol deveriam usar, talvez deva ser adaptado aos novos formatos (como fizeram a maioria dos principais dicionários de outras línguas e editoras - se é que ter fato é para alguma coisa—). A propósito, a Wikipedia é uma enciclopédia, não um dicionário.

  23.   morena dito

    Olá, tenho um iPhone 4 32gb mas é inútil xk não consigo colocar a internet… .. no final só serve para ligar e receber chamadas e sms ……. Levei numa loja e disseram-me que é não é original, posso fazer, como posso consertar?