В первый день работы Сотрудники Apple в США они получают письмо, возглавляющее эту статью. Способ показать новому сотруднику, что его индивидуальная работа важна и что он будет частью чего-то великого. Он призван донести до высших эшелонов компании, что работник не является недостающим звеном, но что каждая задача, которую он выполняет, так или иначе будет иметь последствия для самой компании.
Это перевод письма на испанский язык:
«Есть работа, и отчасти это работа вашей жизни.
Такая работа, на которой ты оставляешь свой след. Такого рода работу вы никогда бы не взяли на себя раньше. Ради чего вы пожертвуете своими выходными. Вы можете делать такую работу в Apple. Люди приходят сюда, чтобы рискнуть. Они приходят сюда далеко, до конца.
Они хотят, чтобы их работа была частью чего-то.
Что-то большое. То, чего больше нигде не могло случиться.
Добро пожаловать в Apple.
В конечном итоге Apple заставляет своих сотрудников увидеть, что они пришли в важную компанию, которая предлагает им «дело его жизни».
Источник - я с Mac
Это как свидетели Иеговы, но вместо Иеговы это Стив Джобс
Да да ... в нем есть сектантская точка, правда? XDD
Что ж, мне кажется, они говорят вам, что если вы не хотите терять выходные, вы уже уезжаете: S
Они скопировали это в Макдональдс