Apple ให้บทเรียนภาษาแก่เราเพื่อออกเสียงผลิตภัณฑ์ของตน

ฟิลชิลเลอร์

ไม่เพียง แต่ในสเปนเท่านั้นที่ดูเหมือนว่าเราจะมีปัญหาบางอย่างในการแยกความแตกต่างของผลิตภัณฑ์ในอเมริกาเหนือตามชื่อตั้งแต่ Nike ไปจนถึง iPhone มันอาจกลายเป็นสิ่งที่ไม่มีที่สิ้นสุดของลิ้นที่แท้จริง แต่สิ่งที่ฉันชอบคือ Mc Flurry (ไอศกรีมของ Mc Donald) มันยาก เพื่อค้นหาคนสองคนที่ออกเสียงเหมือนกัน แม้ว่าคราวนี้เราจะเน้นไปที่สมมติฐานอื่นนั่นคือพหูพจน์และนั่นคือฟิลชิลเลอร์รองประธานฝ่ายการตลาดของ Apple ไม่ชอบที่ผู้ใช้และสื่อที่ทำให้อุปกรณ์ Apple เป็นพหูพจน์นั่นคือให้ลืมเกี่ยวกับ iPhone เพื่อไปยัง iPhone

แน่นอนว่าฉันเป็นหนึ่งในคนที่พบว่าตัวเองอยู่ที่ทางแยกเมื่อฉันเริ่มเผยแพร่บนเว็บไซต์นี้และในหัวข้ออื่น ๆ ที่มีธีมของ Apple ฉันพบว่าหัวข้อข่าวจำนวนมากมุ่งเน้นไปที่อุปกรณ์ Apple ในรูปพหูพจน์และไม่เคยมีความเห็นพ้องต้องกัน บรรณาธิการมีคนที่พูดถึง "iPhone" คนที่พูดถึง "iPhone" หรือเหมือนฉันฉันใช้อย่างใดอย่างหนึ่งขึ้นอยู่กับวันที่ฉันมีในที่ทำงาน ดังนั้น, มีการโต้เถียงแม้ว่าฟิลชิลเลอร์พยายามที่จะแก้ตัวและยุติมัน แต่สิ่งที่เขาทำคือการทำให้มันมีชีวิตชีวา

บน Twitter ของเขารองประธานฝ่ายการตลาดของ Apple ได้ระบุว่าเราไม่ควรทำให้อุปกรณ์ Apple เป็นพหูพจน์นั่นคือเราควรพูดว่า «ฉันมี MacBook หลายเครื่อง«และอย่าลืม "ฉันมี MacBooks หลายเครื่อง". จริงๆแล้วดูเหมือนว่าดีสำหรับฉันที่ผู้ชายคนนี้ต้องการกำหนดการใช้ภาษาของเขา แต่เขาไม่ควรลืมว่าเขาขายไปทั่วโลกและบางทีกฎทางไวยากรณ์ของบางประเทศก็ป้องกันไม่ให้คำนามเป็นพหูพจน์ ในกรณีของเราเราจะใช้สิ่งที่เราชอบมากที่สุดต่อไปและฉันขอแนะนำให้คุณผู้อ่านที่รักทำเช่นเดียวกันต่อไป เนื่องจากจุดประสงค์ของภาษาคือการสื่อสารไม่ใช่เพื่อรบกวนการสื่อสาร


ติดตามเราบน Google News

แสดงความคิดเห็นของคุณ

อีเมล์ของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมายด้วย *

*

*

  1. รับผิดชอบข้อมูล: AB Internet Networks 2008 SL
  2. วัตถุประสงค์ของข้อมูล: ควบคุมสแปมการจัดการความคิดเห็น
  3. ถูกต้องตามกฎหมาย: ความยินยอมของคุณ
  4. การสื่อสารข้อมูล: ข้อมูลจะไม่ถูกสื่อสารไปยังบุคคลที่สามยกเว้นตามข้อผูกพันทางกฎหมาย
  5. การจัดเก็บข้อมูล: ฐานข้อมูลที่โฮสต์โดย Occentus Networks (EU)
  6. สิทธิ์: คุณสามารถ จำกัด กู้คืนและลบข้อมูลของคุณได้ตลอดเวลา

  1.   ḾảṝiōRōċą dijo

    ฉันจะแสดงความคิดเห็นเช่นเดียวกับในฟอรัมอื่น ... ในภาษาสเปนเป็นไปตามกฎของพหูพจน์ของเครื่องหมาย ... การเพิ่ม la es ... ขึ้นอยู่กับกรณี
    บทความนี้คัดลอกมาจากภาษาอังกฤษและไม่คำนึงถึงข้อบังคับของสเปน