Очищає, фіксує і надає пишноти ... але не пристосовується

Після більш ніж трьох з половиною років з моменту вибуху iPhone і трохи більше двох з половиною років після появи магазину додатків App Store - і з усім цим наступна хвиля сенсорних смартфонів з інших платформ, таких як Android, Windows Phone або BlackBerry та відповідні магазини додатків—, ми все ще не можемо мати в наших кишенях Іспанський словник від Королівська іспанська академія, нормативний словник, який теоретично ми повинні використовувати як довідковий документ майже 500 мільйонів іспаномовних.

Зрозуміло, що iPhone та смартфони проникли глибоко в розвинений світ, зосередивши в наших кишенях Інтернет та соціальні мережі, такі як Twitter або Facebook, електронну пошту, газети та журнали з усього світу, словники, музику, фільми, книги , корисні програми, відеоігри, GPS-навігація, 3G-модеми для наших комп’ютерів ...

El iPhone, названий у своїй першій версії найкращим винаходом 2007 року за версією журналу Time, досяг числа 100 мільйона одиниць продано, згідно з тим, що сказав Стів Джобс, генеральний директор Apple, 3 березня на прес-конференції в Сан-Франциско. Джобс також оголосив, що його компанія продала 15 мільйонів iPad за дев'ять місяців життя продукту в 2010 році. Крім того, виходячи з інших цифр, представлених американським провидцем у вересні 2010 року, в іншому з ключових виступів - так відомі прес-конференції каліфорнійського бренду - було підраховано що сума iPod touch проданий був навколо 45 millones. Всі три, відомі як "пристрої iOS" через операційну систему, яку вони використовують, живляться програмами з App Store, магазин, який вже має більше ніж Програми 350.000 і що забезпечило 2.000 млн. доходу від продажів розробникам платформ.

Користувачі iPhone, iPod touch та iPad ми можемо мати основні одномовні словники інших Мови, або, принаймні, незначні їх версії (а також різноманітні переклади чи двомовні словники, і навіть деякі більш конкретні, такі як медичні чи юридичні словники). Таким чином, ми можемо проконсультуватися з цим терміном адаптація в Оксфордський словник англійської мови або в Новий американський словник Оксфорда (словники цього видавця також доступні для платформ Android, BlackBerry, Symbian та Windows Phone); французьке слово адаптація у словнику Диксель de Ле Роберт або в а Larousse; німецький іменник регулювання у словнику Лангеншайд (видавець також присутній на різних платформах, а також Larousse);  адаптація в Новий словник Ауреліо португальської мови...

Для пошуку слова адаптація в одномовному іспанському словнику з App Store ми повинні майже обов'язково перейти до Великий словник іспанської мови Vox, адаптований розробником Ultralingua з бездоганним інтерфейсом, або до інших "дерьмових" та простих словників невідомого автора, крім іншого меншого Vox. Однак не зовсім вірно, що ми не можемо мати DRAE в наших кишенях: в App Store є кілька сторонніх програм, які підключаються до онлайн-словника, щоб отримати визначення. Але цей тип додатків, що підключається до Інтернет-баз даних, має два недоліки: те, що вони залежать від підключення до Інтернету, і що час очікування на запит до бази даних довший. Хоча правда, що існує офіційна версія словника, опублікована в 2005 році, для платформи, орієнтованої на мобільні пристрої, однаково вірно, що така платформа повністю застаріла.

Але в чому насправді причина, чому ми не можемо легко проконсультуватися з DRAE на наших телефонах? Це те, що розробники додатків, такі як згадана Ultralingua, не звернули своєї уваги на цей словник? Зважаючи на широкий вибір словників для інших мов, це видається малоймовірним. Можливо, RAE чи Espasa (видавець, який видає словник) не надали ліцензію - або не заохочували - цих розробників переносити словник на мобільні платформи?

У будь-якому випадку, за певних обставин, ми вважаємо, що це так дебер Королівської іспанської академії розробити видання свого словника для основних платформ смартфонів, місія, яка, крім того, не буде дуже фінансово дорогою, а також не займе багато часу. Так, як заявив Гарсія де ла Конча, коли в жовтні він оголосив про завершення роботи нового веб-сайту RAE, метою академії з оновленням веб-сайту є адаптація мови до нових технологій для вірного виконання з цією метою, що цей проект також включає включення присутності закладу в наші кишені, на наші смартфони.

Це нагородами стаття, яку я написав для конкурсу думок в інституті.


Слідкуйте за нами в Новинах Google

Залиште свій коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові для заповнення поля позначені *

*

*

  1. Відповідальний за дані: AB Internet Networks 2008 SL
  2. Призначення даних: Контроль спаму, управління коментарями.
  3. Легітимація: Ваша згода
  4. Передача даних: Дані не передаватимуться третім особам, за винятком юридичних зобов’язань.
  5. Зберігання даних: База даних, розміщена в мережі Occentus Networks (ЄС)
  6. Права: Ви можете будь-коли обмежити, відновити та видалити свою інформацію.

  1.   Дюверал - сказав він

    Наскільки б це не було неймовірно, мені здається цей пост.

  2.   хто що - сказав він

    iRae працює ідеально. Я не думаю, що з огляду на існування цієї програми було необхідно написати цю статтю

  3.   Енріке Бенітес - сказав він

    Пробачте, але я опублікував це помилково до закінчення редагування. Я опублікую це знову через кілька хвилин.

  4.   Енріке Бенітес - сказав він

    Але iRAE, як я вже писав вище, вимагає підключення до Інтернету, коли ви ним користуєтесь.

  5.   Дієго - сказав він

    Дякую за тему Enriqe, але ця тема не змушує мене додати до мене щось нове, якщо мені потрібно знати слово, є Google чи IRae чи багато інших, хто робить свою роботу, якщо вони не взяли її, це тому, що, можливо, це так непотрібний.

    Ще раз дякую за вашу критику, але я думаю, що це не потрібно

    Привіт!

  6.   Енріке Бенітес - сказав він

    Я поважаю вашу думку, але я думаю, що якби це не було необхідним, можливо, в App Store не було б десятків словників таких видавців, як Оксфорд, Коллінз, Лангеншайд, Ларусс, Лонгман ...

    Я думаю, що словник з локальною базою даних завжди кращий за той, що підключається до онлайнової бази даних, так? Вони працюють швидше, і не всі користувачі мають Інтернет де-небудь (думаю, також користувачі iPod touch або iPad без 3G).
    Дякую, що відповіли на пост, Дієго!

  7.   ольгін - сказав він

    Definito - це хороший словник для iphone, який походить від справжньої іспанської академії

  8.   Енріке Бенітес - сказав він

    Будь ласка, прочитайте, перш ніж коментувати. Definitio також вимагає підключення до Інтернету.

  9.   ппп - сказав він

    І чому ви хочете iPhone без підключення до Інтернету?

  10.   Енріке Бенітес - сказав він

    Ми всі знаємо, що iPhone без мобільного підключення до Інтернету втрачає майже всю витонченість, але є й такі, у кого це є, і більше того, iPods touch не має мобільного Інтернету або iPad, які не мають 3G ...

  11.   Хорхе - сказав він

    Вибачте Енріке, у вас є щось проти тих з нас, хто має iPhone та iPad без мобільного Інтернету ??? Я мало використовую 3G на своєму ipad чи на своєму iphone, тому у мене немає контракту, і мені це ніколи не було потрібно на моєму iphone 3gs, що я був з ним більше 2 років, ти думаєш, що він втрачає своє "спасибі" саме за це? Ну, мені здається, ви помиляєтесь.

  12.   Енріке Бенітес - сказав він

    Ні, звичайно, я нічого проти цього не маю. У мене був iPhone без мобільного Інтернету (насправді, у мене його було довше без мобільного Інтернету, ніж з ним). Насправді я "захищав вас": я вважаю необхідним, щоб ми мали DRAE на iPhone локально, оскільки це швидше, ніж програми, які повинні підключатись до Інтернету, щоб ознайомитись зі словником, і тому, що не всі уклали контракти на мобільний Інтернет (або ви не можете укласти контракт, як користувачі iPod та iPad без 3G).

    Думаю, я неправильно пояснив себе у своєму останньому коментарі, вибачте.

  13.   Еніфер - сказав він

    Слово

  14.   кун - сказав він

    Звичайно, його річ полягала б у тому, щоб мати доступ до словника без підключення до Інтернету, але оскільки я не думаю, що щось таке, я маю у вибраному iphone rae.es

  15.   Енріке Бенітес - сказав він

    Ні, немає. Якщо ви прочитали статтю, то знаєте, що ні.

  16.   Дюверал - сказав він

    У вас витягнуті лапи з Енріке Бенітесом, коли він каже, що щось цілком дійсне, iPhone без Інтернету не є нормальним, а сенсорний iPod також має право використовувати програми без залежності від 3G.
    Користувач Ipod Touch розмовляє з вами, і так, будь-яка програма, яка не містить локальної бази даних, обмежує мене не використовувати її поза своїм домом, словник RAE із повним вмістом мені здається цілком необхідним.

  17.   Єсара23 - сказав він

    Мені здається, що для мобільних пристроїв необхідна офіційна програма RAE. Мені також подобається те, як написана ця стаття. Вітаю.

  18.   кун - сказав він

    Енріке Бенітес та інші 3 розумні хлопці, я мав на увазі, що оскільки стаття написана не зараз, якщо не те, що він давно це зробив для конкурсу, то не знаю, чи з часом вони щось випустили, короткий час багато речей виходить, у будь-якому випадку, я лише відповідаю вам, щоб уточнити, не думайте, що негативи турбують чи щось подібне, лише те, що ви неправильно трактували мій коментар, і ви забили на незнанні щодо нього, правда в тому, що голоси навіть не знають, для чого вони потрібні, так, вам не подобається коментар, який ви говорите людині, і ви не ховаєтесь за маленькою червоною кнопкою

  19.   stfu - сказав він

    Використання iPhone без тарифного плану - те саме, що iPod touch.
    А користувач iPod touch каже, що коли немає Wi-Fi, а я в машині, щоб нічим не розважатися, і читаю твіти, переглядаю сторінки, блоги тощо, це мене трохи турбує, тому мені довелося завантажити додаток для прив'язки. до мого андроїда, щоб ділитися Інтернетом .. але це не те саме.

  20.   кун - сказав він

    @stfu, а чому ти не бачиш сторінки та це безпосередньо в андроїді? Це не коментар, а сумнів

  21.   Пітер Албейро - сказав він

    Мені дуже шкода письменника цього допису, але правда полягає в тому, що назва статті нічого не сприяє і нічого не дає. Якщо питання полягало в тому, щоб написати про те, скільки ти міг подумати, ти виконав завдання, дуже добре справився. Починаючи з безглуздого заголовка, а по-друге, ви пропонуєте до таблиці тему, яка має дуже незначну актуальність. Чому б вам не завантажити Wikipedia Offline і все. Я не думаю, що світ закінчується, тому що немає словника RAE Offline, як цього хоче більше.

    Я розумію той факт, що чогось хочу, але так багато об’їжджаю, щоб нічого не сказати, врешті-решт, не додає багато до вже відомого блогу

  22.   Енріке Бенітес - сказав він

    @Kun, вибачте за неправильне тлумачення Вашого коментаря та за мою відповідь. Щоб пояснити справу: я написав його в середині березня, і наразі немає нічого, щоби мати словник "в автономному режимі" (що я бачив). Перепрошую за все це.

    @Peter Albeiro, стаття написана в іншому контексті, і саме тому вона настільки обширна, і з'являються речі, які не з'являться в блозі про iPhone (оскільки вони очевидні, наприклад, пояснення терміна "ключовий виступ") . Незважаючи на це, я не думаю, що стаття є лише об’їздом і нічого не говорить.

    Щодо безглуздого заголовка, можливо, це для вас пояснить: http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000001.nsf/voTodosporId/CEDF300E8D943D3FC12571360037CC94?OpenDocument&i=0

    І світ не закінчується, але словник, яким теоретично ми повинні використовувати майже 500 мільйонів іспаномовних, мабуть, повинен бути адаптований до нових форматів (як це зробили більшість основних словників інших мов та видавців - якщо вони мають факт, це щось -). До речі, Вікіпедія - це енциклопедія, а не словник.

  23.   Мореона - сказав він

    Привіт, у мене є iPhone 4 32 Гб, але він марний xk, я не можу встановити Інтернет ... .. врешті-решт, він служить лише для дзвінків та прийому дзвінків і смс ...... Я взяв його в магазин і вони сказали мені, що це не оригінально, я можу це зробити, як я можу це виправити?