Як визначити слова в програмі iOS 14 Translate

iOS 14 представив нову програму для iPhone: Перекласти. За допомогою цього додатка ми досягаємо простим, швидким та наочним способом отримання бездоганних перекладів між 11 різними мовами. Добре в інструменті те, що він включає в себе локальна версія що дозволяє перекладати без підключення до Інтернету. Крім того, включена можливість прослуховування вимови нашого перекладу, хороший варіант, коли ми перебуваємо за межами нашої країни і не розмовляємо мовою. Однак програма Перекладач Це також дозволяє визначати слова всередині програми простим способом, про що ми розповімо нижче.

Визначте слова рідною мовою за допомогою програми Translate у iOS 14

Додаток переводити розроблений, щоб бути найпростішим, швидким та найефективнішим способом перекладу голосових та текстових розмов між 11 різними мовами. Локальний режим дозволяє користувачам використовувати функції програми в автономному режимі для приватного перекладу свого голосу та текстів.

Додаток Translate врятує багато ситуацій, коли ми опинимось за межами своєї країни мовою, яку не контролюємо. Крім того, можливість завантаження пакетів локально на нашій мові забезпечить функціонування програми, навіть коли у нас немає Інтернету на нашому пристрої. Але також, додаток Translate включає словник всередині нього, щоб ми могли визначити слова, які ми переклали на нашу мову.

Для цього нам спочатку доведеться зробити запит. У моєму випадку я зробив переклад з іспанської на англійську. Як тільки перекладене речення з’являється синім кольором, можна отримати доступ до визначення перекладених слів Мені просто потрібно натискати на них по одному. Після натискання відобразиться словник та з’явиться визначення слова, вибраного мовою оригіналу.

Проблема в тому, що цей обман недоступний у альбомному режимі. Щоб отримати доступ до визначення в альбомному режимі, нам доведеться вибрати слово та натиснути на «консультація». Те саме меню зі словником негайно відобразиться, але воно не таке швидке або таке пряме, як у портретному режимі. Таким чином Ми зможемо знати значення слів у мові, яку ми переклали, щоб знати, яке слово в іншій мові є таким самим у нас.


AirDrop для Windows, найкраща альтернатива
Вас цікавить:
Як використовувати AirDrop на ПК з Windows
Слідкуйте за нами в Новинах Google

Залиште свій коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові для заповнення поля позначені *

*

*

  1. Відповідальний за дані: AB Internet Networks 2008 SL
  2. Призначення даних: Контроль спаму, управління коментарями.
  3. Легітимація: Ваша згода
  4. Передача даних: Дані не передаватимуться третім особам, за винятком юридичних зобов’язань.
  5. Зберігання даних: База даних, розміщена в мережі Occentus Networks (ЄС)
  6. Права: Ви можете будь-коли обмежити, відновити та видалити свою інформацію.

  1.   Альфонсіко - сказав він

    Залишилося помістити його в опцію спільного доступу або в меню вибору, а також скопіювати чи вставити також є інша порада…. Потрібно було б поставити того, щоб перекласти, що бульбашка відкриється

  2.   Хоакін - сказав він

    Де перекладач?