正式上線三天後 iPhone 6s和iPhone 6s Plus,我們還在等待今年的「大門」。 如果說去年 iPhone 6/Plus 遇到了被稱為#bendgate 的問題,而 iPhone 4 則遭受了 #antennagate 的困擾,那麼目前的機型似乎正在擺脫嚴重問題,至少到目前為止是這樣。 不僅是它們之間存在爭議,而且人們發現新款 iPhone 在防水測試中表現得像冠軍一樣。 但如果一些用戶的抱怨成為常態,運氣可能會改變。
據一些用戶稱,iPhone 6s/Plus 天氣變得比應有的更熱。 如果設備或使用者沒有以某種方式受到威脅或不影響設備的運行,則這不是問題,而後者是受影響用戶投訴的原因。 這些用戶會報告 iPhone 6s 不允許他們拍照,因為他們收到一條訊息,告訴他們“閃光燈已停用。 iPhone 需要冷卻後才能使用閃光燈“。
造成這種過熱的原因是什麼? 我們必須等待才能知道答案。 目前,僅 一些用戶抱怨,這讓我們認為這可能是首批生產的幾部 iPhone 6s/Plus 的製造故障造成的。 問題不太可能是 A9 處理器,因為該處理器的電路比 A8 少,而且運行溫度也應該較低。 也有可能是軟體問題,系統錯誤地認為裝置處於高溫狀態,可能危及 iPhone 的完整性。
無論如何,現在要了解到底發生了什麼事還為時過早。 如果這個問題很普遍,我們該怎麼稱呼它? #熱門?
你可以貼一下消息來源,看看不幸的是只有一個人遇到了這個問題,其餘回答的人都說恢復時很熱,然後他們說他們的6S“很酷”作為黃瓜”翻譯成“比生菜新鮮」
我認為現在創建#Heatgate 還為時過早
來源: https://www.reddit.com/r/apple/comments/3mjxbx/anyone_else_noticing_hot_iphone_6s_plus_got_this/
“像黃瓜一樣涼爽”翻譯過來的意思是“比生菜涼爽”
翻譯過來就是「像黃瓜一樣冷」。
我已經知道那是直譯,但這是他們使用的一種表達方式,在這種情況下最相似的西班牙語表達就是那個,在其他情況下它可能不是最準確的,但直譯使更少從我的角度來看,感覺。
它與“It’s raining cats and dogs”相同,字面意思是“they are raining cats and dogs”,這在西班牙語中沒有多大意義,所以如果我必須翻譯它,我會使用“they arefalling chuzos de punta” “例如。
問候。
這就是為什麼這款 iPhone S 是可潛水的,當你發現它變熱時,你可以將它放在水下煮沸。
不,當然,這是一部好手機。
發生的情況是人們對失敗很關注。
因為有。
因為,在看到精彩的廣告活動和價格後,人們的期望很高。
我不知道它是否會提供它所承諾的體驗。 但當然,不應該有失敗。 沒有失敗。
新聞:
首先我回應 Marcos Cuesta:團隊中總會有一個有趣的人,在這種情況下就是你。 一如既往,每個瘋狂的人都有他的主題。 發生在一個人或一百個人身上就已經是災難性的了。 銷量有100萬台,不多也不少,照他們的說法,比例很小。 就算有13個
其次我回覆Radarr:
根據我在汽車論壇上讀到的內容,奧迪是故障最少的車。
在高速公路上你永遠不會遇到他們,對嗎??? 請不要危言聳聽。
哦,還有一件事,如果你不喜歡蘋果? 你到底在蘋果頁面上做什麼?