Sa herë që shkojmë në një udhëtim dhe nuk kontrollojmë një gjuhë, duhet të kemi një fjalor në dorë dhe çfarë fjalori më i mirë se një iPad me një lidhje interneti. Unë kam qenë duke testuar përkthyesit për disa javë dhe kam gjetur ato që për mua, janë 3 më të mirat për sa i përket cilësisë / çmimit. Të gjithë përkthyesit që kam zgjedhur pas kërcimit janë falas dhe punojnë në mënyrë korrekte.
Nuk është e nevojshme të shpenzoni një pasuri për diçka që bën një aplikim falas dhe që megjithëse aplikacioni me pagesë është pak më i mirë, nëse ajo që duam është diçka që funksionon si duhet edhe nëse diçka mungon, duke paguar më pak, Kjo është ajo që kemi:
- perkthyesi i Google
Për sa i përket cilësisë / çmimit, ky aplikacion është në pozicionin tim numër 3. Qartë, ai përkthehet "mirë" brenda asaj që përshtatet. Por unë nuk e kam zgjedhur atë për përkthimin e tij, por sepse Google Translate na lejon, përveç përkthimit, riprodhoni përkthimin tonë në gjuhën që duam dhe gjithashtu me një theks. Isshtë një aplikacion i bërë nga kompania Google dhe megjithëse është falas, për mua, është një nga më të mirët për sa i përket riprodhimit të asaj që kemi përkthyer në gjuhë të ndryshme.
- une perkthej
iTranslate ka vendin tim të dytë në Top 3 tim në aplikacionet e përkthimit. Ka një dizajn të patëmetë me një sfond "druri" dhe një shitje të mirë Aplikim në Blerje. Megjithëse përmban disa reklama, ne mund ta heqim atë duke paguar 1,79 € dhe ajo që më pëlqen më shumë në lidhje me këtë aplikacion është opsioni «Njohja e zërit»Kjo, megjithëse duhet të paguani 2,70 €, kjo na ofron mundësinë e të folurit dhe që aplikacioni transkripton automatikisht atë që po themi për ta përkthyer atë në një gjuhë tjetër pa qenë e nevojshme ta shkruani me dorë. Funksionale dhe krejtësisht falas aplikimi edhe pse blerjet e integruara janë pika e saj e fortë.
- Përkthyes profesionist
ajo Përmban më shumë se 50 gjuhë kujt t’i përkthejmë tekstet ose fjalët tona. Në blerjet e integruara të aplikacionit ne mund të blejmë zëra në mënyrë që të mund të riprodhojmë atë që duam të përkthejmë (është një pikë e dobët, pasi Google Translator e bën atë plotësisht falas). Përmban më shumë se 300 fjali dhe fraza të caktuara të përkthyera nga profesionistë dhe se ato janë të disponueshme pa lidhje interneti. Për këto fjali të përkthyera jashtë linje është në Top 3-të e mia dhe së bashku me blerjet brenda aplikacionit dhe ato dizajn arrin të arrijë numrin 3 në renditjen time personale.
Cilin përdorni? Çfarë mendoni për zgjedhjen time?
Më shumë informacion – Libri interaktiv: “Të dashuruarit e pasagjerëve” është i disponueshëm pa pagesë në iBook Store.
Rekomanduar nga mësuesit në klasë për çdo ditë, është më mirë të mbani fjalorë zyrtarë në iBooks, ato kanë më shumë përmbajtje dhe përkufizime se çdo aplikim
Mund të jetë gjithashtu një zgjidhje
Me pak fjalë, nuk ka fitues. Ne kemi iTranslate në vendin e dytë dhe Google Translator dhe Professional Translator në numrin 3. Epo, çfarë krahasimi më të mirë
Jordi, nëse nuk vendos një fitues, kjo është për shkak se në App Store nuk ka asnjë aplikacion që më ka bindur.
Me siguri pozicioni numër 1 do të shkonte tek iBooks me një fjalor.
Engjëll GF
Lajmet e IPad